Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons surtout " (Frans → Nederlands) :

Nous voulons plutôt faire le point en ce qui concerne la situation globale de la Région bruxelloise en termes de recettes et de dépenses et dresser une comparaison avec la situation financière d'autres capitales au sein de l'UE. Nous voulons montrer de manière plus globale que la nouvelle demande de financement supplémentaire à hauteur de 720 millions sous-estime le volet des recettes de la Région bruxelloise, mais qu'elle omet aussi (et surtout) d'explorer les possibilités de rationalisation de la structure actuelle des dépenses de l ...[+++]

Ze willen hierna vooral een beeld trachten te schetsen van de globale inkomsten- en uitgavenzijde van het Brussels Gewest, en dat bovendien binnen het perspectief plaatsen van de financiële toestand van andere hoofdsteden binnen de EU. Hiermee willen ze op een meer omvattende manier aantonen dat de nieuwe vraag naar 720 miljoen extra financiering niet alleen de inkomstenzijde van het Brussels Gewest onderschat, maar bovendien (en vooral) nalaat mogelijkheden te exploreren inzake rationalisering van de huidige uitgavenstructuur van het Brussels Gewest.


Je le regrette parce qu’elle concerne les micro-entreprises, qui sont l’épine dorsale de l’économie, mais surtout, je pense que cette résolution, en l’état, va engendrer des différences concurrentielles entre les différents pays. Ce n’est pas ce que nous voulons, surtout en temps de crise.

Ik zeg helaas, omdat deze betrekking heeft op micro-ondernemingen, die de ruggengraat vormen van de economie, maar bovenal ben ik van mening dat de ontwerpresolutie in haar huidige vorm, concurrentieverschillen creëert tussen ondernemingen van verschillende lidstaten en dit is niet wat wij willen, met name in deze tijden van crisis.


Nous voulons surtout que les redevances englobent tous les frais et qu’elles soient définies sur la base de critères clairs et transparents.

Wat wij willen bereiken, is dat de bedoelde heffingen een alomvattend karakter hebben en berekend worden aan de hand van transparante en duidelijke criteria.


Cela ne correspond pas toujours à ce que nous voulons, surtout dans le cas de la liberté d'expression.

En dat is met name niet altijd het geval als het over het recht van vrije meningsuiting gaat.


Mais, Monsieur le Président, vous me permettrez, au nom de la Commission, de remercier le Parlement d’avoir, d’ores et déjà, en organisant ce débat, insisté sur l’importance de cette information que, encore une fois, nous voulons objective, mais que nous voulons surtout la plus complète possible et la plus accessible au plus grand nombre.

Maar, mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe namens de Commissie het Parlement te bedanken voor het feit dat het nu al, door dit debat te organiseren, heeft aangedrongen op het belang van deze voorlichting. Nogmaals, wij willen graag dat zij objectief is, maar wij willen vooral dat zij zo volledig mogelijk is en zo toegankelijk mogelijk voor zo een zo groot mogelijk publiek.


Mais, Monsieur le Président, vous me permettrez, au nom de la Commission, de remercier le Parlement d’avoir, d’ores et déjà, en organisant ce débat, insisté sur l’importance de cette information que, encore une fois, nous voulons objective, mais que nous voulons surtout la plus complète possible et la plus accessible au plus grand nombre.

Maar, mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe namens de Commissie het Parlement te bedanken voor het feit dat het nu al, door dit debat te organiseren, heeft aangedrongen op het belang van deze voorlichting. Nogmaals, wij willen graag dat zij objectief is, maar wij willen vooral dat zij zo volledig mogelijk is en zo toegankelijk mogelijk voor zo een zo groot mogelijk publiek.


Nous voulons surtout tester les propos du président du SP.A, qui a récemment déclaré préférer voir des églises remplies plutôt que vides.

We willen vooral de uitspraak van de SP.A-voorzitter testen die onlangs verklaarde liever volle kerken te zien dan lege.


En favorisant la croissance économique nous voulons surtout satisfaire aux besoins essentiels de la population, ce qui implique toutefois des conditions, notamment la poursuite du dialogue et l'établissement de la paix, de la sécurité et de l'intégrité territoriale.

Door het bevorderen van de economische groei willen we vooral aan de basisbehoeften van de bevolking tegemoetkomen. Daaraan zijn evenwel voorwaarden verbonden, waaronder een blijvende dialoog en het verzekeren van de vrede en de veiligheid en van de territoriale integriteit.


Si nous voulons appréhender le fossé entre les générations, nous devons nous concentrer sur les enfants et surtout les familles avec enfants.

Als we de generatiekloof willen aanpakken, moeten we ons toespitsen op kinderen en vooral op gezinnen met kinderen.


Si nous voulons que l'Europe soit équitable vis-à-vis des consommateurs et, surtout, des citoyens, nous devons l'aider à prendre les mesures qui s'imposent, conformément aux dispositions prévues.

Als we willen dat Europa rechtvaardig is voor de consumenten en vooral voor de burgers, dan moeten we het helpen de vereiste maatregelen te nemen, overeenkomstig de daartoe voorziene bepalingen.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous voulons     surtout     nous voulons surtout     nous voulons surtout     croissance économique nous voulons surtout     enfants et surtout     consommateurs et surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons surtout ->

Date index: 2021-05-25
w