Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre contribution jusqu » (Français → Néerlandais) :

En faisant appel notamment au financement privé, notre contribution de 4,1 milliards d'euros mobilisera jusqu'à 44 milliards d'euros d'investissement qui ne seraient pas réalisés autrement.

Door in het bijzonder de particuliere financiering te stimuleren zal onze bijdrage van 4,1 miljard euro fungeren als een hefboom voor investeringen ten belope van 44 miljard euro die anders niet mogelijk zouden zijn.


Nous devons appeler à un plafond clair de notre contribution jusqu’à ce que nous ayons un système équitable pour le budget de l’UE.

We zouden een nettoplafond voor onze bijdrage moeten voorstellen totdat we een eerlijk systeem hebben gevonden voor de EU-begroting.


Notre prochaine contribution, la quatrième depuis le début de l'opération en décembre 2008, se déroulera à partir du mois d'octobre cette année jusqu’en janvier 2013 avec la frégate Louise Marie.

Het volgende engagement, het vierde sinds de aanvang van Atalanta in december 2008, start in oktober dit jaar en loopt tot januari 2013 met het fregat Louise Marie.


Monsieur le Président, je crois que quand on nous parle du « rôle important des eurodéputés» nous devrions également nous rappeler dans tous les pays, y compris le nôtre, que jusqu’à présent, les membres de la convention européenne, les membres italiens, n’ont jamais été conviés à un échange de vues et à fournir leurs contributions.

Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat als men zich tot ons richt sprekende over “de belangrijke rol van de leden van het Europees Parlement”, wij in alle landen - ook ons eigen land - moeten trachten te bedenken dat tot op heden de leden van de Europese Conventie, de Italiaanse leden, nooit uitgenodigd zijn voor een gedachtewisseling of voor een bijdrage.


Je prends notre de vos contributions et je peux vous assurer que le gouvernement espagnol, qui assurera la présidence tournante de l’Union européenne jusqu’au 30 juin, travaillera sans relâche à vos côtés en vue de concrétiser un avenir plus durable pour nous tous.

Ik heb uw bijdragen meegenomen, en u kunt erop rekenen dat de Spaanse regering, die tot 30 juni het roterend voorzitterschap van de Europese Unie zal waarnemen, steeds bereid is met u samen te werken om een duurzamere toekomst te verwezenlijken.


Je voudrais également signaler, en tant que contribution fondamentale à la consolidation des progrès réalisés jusqu'aujourd'hui, la stimulation et le maintien de normes rigoureuses de santé et de sécurité au travail, qui a occupé une des places centrales dans le débat au sein de notre collège, favorable à l'amélioration de la qualité des postes de travail en Europe.

Ik wil tevens wijzen op de fundamentele bijdrage die de bevordering en handhaving van strenge regels betreffende de gezondheid en veiligheid op het werk heeft geleverd aan de consolidatie van de vooruitgang die tot dusver is geboekt. Dit is een van de belangrijkste punten geweest in het debat dat in onze kring is gevoerd, omdat wij ons inzetten voor betere banen in Europa.


On introduit une contribution des revenus qui, jusqu'ici, ne participaient pas au financement de notre sécurité sociale et, j'insiste, de manière structurelle.

Er wordt een structurele heffing ingevoerd ten laste van inkomens die tot nog toe niet bijdroegen aan de financiering van onze sociale zekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre contribution jusqu ->

Date index: 2024-09-24
w