Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrent plus réticents » (Français → Néerlandais) :

J'ai néanmoins perçu de nombreuses divergences de vue au sein de l'UA, où les pays de l'Afrique de l'Ouest se montrent plus réticents vis-à-vis de la position du président Mugabe.

Ik heb echter ook begrepen dat er binnen de AU nogal wat meningsverschillen bestaan: West-Afrikaanse landen zijn minder geneigd Mugabes oproep te volgen.


9. déplore que les États membres de l'Union se montrent réticents à définir une position commune sur la crise en Lybie, sur la résolution 1973 du Conseil de sécurité et sur la manière de la mettre en œuvre; se déclare vivement préoccupé par le risque qu'il y a à envisager les coalitions ad hoc de volontaires ou la coopération bilatérale comme des solutions viables pour remplacer la PSDC, étant donné qu'aucun État européen n'a les moyens de jouer un rôle significatif en matière de sécurité et de défense dans le monde du XXI siècle; rappelle que le traité de Lisbonne prévoit la possibilité de confier la mise en œuvre ...[+++]

9. betreurt dat de EU-lidstaten niet bereid zijn een gemeenschappelijk standpunt in te nemen met betrekking tot de crisis in Libië, resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad en de uitvoeringsbepalingen daarvan; is zeer verontrust over het gevaar dat ad hoc-coalities van bereidwilligen of bilaterale samenwerkingsverbanden als haalbare substituten voor het GVDB in overweging worden genomen, aangezien geen enkele lidstaat in de gelegenheid is ter zake van defensie- en veiligheid een significante rol op het wereldtoneel van de 21ste eeuw te spelen; wijst erop dat het Verdrag van Lissabon in de mogelijkheid voorziet om de uitvoering van een ...[+++]


9. déplore que les États membres de l'Union se montrent réticents à définir une position commune sur la crise en Lybie, sur la résolution 1973 du Conseil de sécurité et sur la manière de la mettre en œuvre; se déclare vivement préoccupé par le risque qu'il y a à envisager les coalitions ad hoc de volontaires ou la coopération bilatérale comme des solutions viables pour remplacer la PSDC, étant donné qu'aucun État européen n'a les moyens de jouer un rôle significatif en matière de sécurité et de défense dans le monde du XXI siècle; rappelle que le traité de Lisbonne prévoit la possibilité de confier la mise en œuvre ...[+++]

9. betreurt dat de EU-lidstaten niet bereid zijn een gemeenschappelijk standpunt in te nemen met betrekking tot de crisis in Libië, resolutie 1973 van de VN-Veiligheidsraad en de uitvoeringsbepalingen daarvan; is zeer verontrust over het gevaar dat ad hoc-coalities van bereidwilligen of bilaterale samenwerkingsverbanden als haalbare substituten voor het GVDB in overweging worden genomen, aangezien geen enkele lidstaat in de gelegenheid is ter zake van defensie- en veiligheid een significante rol op het wereldtoneel van de 21ste eeuw te spelen; wijst erop dat het Verdrag van Lissabon in de mogelijkheid voorziet om de uitvoering van een ...[+++]


12. relève l'importance que cela revêt de mener des négociations au plus haut niveau sur les investissements et le commerce des services; invite la Commission à se montrer souple dans ces domaines, vu la réticence que montrent certaines régions ACP à les aborder;

12. wijst op het belang van onderhandelingen op het hoogste niveau over investeringen en de handel in diensten; verzoekt de Commissie flexibel te zijn op deze terreinen, aangezien sommige ACS-regio's aarzelend staan ten aanzien van de behandeling van deze kwesties;


12. relève l'importance que cela revêt de mener des négociations au plus haut niveau sur les investissements et le commerce des services; invite la Commission à se montrer souple dans ces domaines, vu la réticence que montrent certaines régions ACP à les aborder;

12. wijst op het belang van onderhandelingen op het hoogste niveau over investeringen en de handel in diensten; verzoekt de Commissie flexibel te zijn op deze terreinen, aangezien sommige ACS-regio's aarzelend staan ten aanzien van de behandeling van deze kwesties;


12. relève l'importance que cela revêt de mener des négociations au plus haut niveau sur les investissements et le commerce des services; invite la Commission à se montrer souple dans ces domaines, vu la réticence que montrent certaines régions ACP à les aborder;

12. wijst op het belang van onderhandelingen op het hoogste niveau over investeringen en de handel in diensten; verzoekt de Commissie flexibel te zijn op deze terreinen, aangezien sommige ACS-regio's aarzelend staan ten aanzien van de behandeling van deze kwesties;


Dans le même temps, les résultats des scrutins montrent constamment que ce sont les citoyens mal informés qui tendent à manifester le plus de réticences et d'appréhensions face à la future introduction de l'euro.

Tegelijk blijkt steeds weer uit de peilingen dat juist slecht geïnformeerde burgers huiveriger tegenover de toekomstige invoering van de euro staan.


Néanmoins, les discussions au Conseil sur plusieurs autres projets de propositions font assister à ce phénomène familier qui consiste à ce qu'un ou plusieurs Etats membres se montrent plus que réticents à ajuster leur politique nationale pour permettre un accord sur une politique commune, rappelant en cela l'époque pré-Amsterdam.

Toch doet zich bij discussies in de Raad over verschillende andere ontwerp-voorstellen het bekende verschijnsel voor dat een of meer lidstaten niet echt bereid zijn om te overwegen hun nationale beleid aan te passen teneinde overeenstemming over een gemeenschappelijk beleid te kunnen bereiken. Dit doet denken aan de tijd van voor Amsterdam.


Les jeunes (mineurs) se montrent plus réticents qu'auparavant lorsqu'il s'agit de se rendre chez un médecin pour, par exemple, procéder à une analyse sanguine parce qu'ils ont des craintes à propos du sida ou d'une grossesse non-désirée. Cette réticence est liée au fait que le remboursement des mutualités se fait pratiquement partout par virement et qu'il n'est donc plus possible, à l'exception de Bond Moyson, de payer en argent liquide.

De drempel voor (minderjarige) jongeren om de stap te zetten naar een arts voor bijvoorbeeld een bloedonderzoek uit vrees voor aids of een ongeplande zwangerschap, is heel groot geworden sinds de terugbetaling van het ziekenfonds zowat overal geregeld wordt via overschrijving en, bij uitzondering van Bond Moyson, niet langer mogelijk is in contanten.


Les jeunes (mineurs) se montrent plus réticents qu'auparavant lorsqu'il s'agit de se rendre chez un médecin pour, par exemple, procéder à une analyse sanguine parce qu'ils ont des craintes à propos du sida ou d'une grossesse non-désirée. Cette réticence est liée au fait que le remboursement des mutualités se fait pratiquement partout par virement et qu'il n'est donc plus possible, à l'exception de Bond Moyson, de payer en argent liquide.

De drempel voor (minderjarige) jongeren om de stap te zetten naar een arts voor bijvoorbeeld een bloedonderzoek uit vrees voor aids of een ongeplande zwangerschap, is heel groot geworden sinds de terugbetaling van het ziekenfonds zowat overal geregeld wordt via overschrijving en, bij uitzondering van Bond Moyson, niet langer mogelijk is in contanten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent plus réticents ->

Date index: 2025-08-05
w