Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice devrait toutefois " (Frans → Nederlands) :

Afin de permettre cela, le SPF Justice devrait toutefois modifier l'article 1410, § 4, alinéa 4 du Code Judiciaire, car cet article entrave le partage automatique de ces données.

Om dit mogelijk te maken, zou de FOD Justitie wel het artikel 1410, § 4, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek moeten wijzigen, omdat dit artikel de automatische deling van deze gegevens belemmert.


Toutefois, ce principe ne devrait pas faire obstacle à la perception d'un montant minimum raisonnable de frais de justice et devrait être sans préjudice de la possibilité de percevoir, dans les mêmes conditions, des frais distincts pour toute procédure de recours contre une décision rendue dans le cadre de la procédure européenne de règlement des petits litiges.

Hiermee mag evenwel niet worden belet dat er redelijke minimale gerechtskosten worden aangerekend en mag geen afbreuk worden gedaan aan de mogelijkheid om, onder dezelfde voorwaarden, een afzonderlijke vergoeding aan te rekenen voor een beroepsprocedure tegen een in het kader van een Europese procedure voor geringe vorderingen gegeven beslissing.


Toutefois, l'informatisation de la justice devrait permettre de résoudre ce problème à l'avenir.

Dankzij de informatisering van het gerecht moet dat probleem in de toekomst echter opgelost worden.


Toutefois, l'informatisation de la justice devrait permettre de résoudre ce problème à l'avenir.

Dankzij de informatisering van het gerecht moet dat probleem in de toekomst echter opgelost worden.


Quand elles ne peuvent toutefois pas raisonnablement le contester, la substitution devrait à notre avis être possible pour prévenir les condamnations prévisibles de l'État fédéral par la Cour de Justice » (26)

Wanneer ze dat echter redelijkerwijze niet kunnen betwisten, zou de substitutie o.i. wel moeten mogelijk zijn, teneinde voorspelbare veroordelingen van de federale staat door het Hof van Justitie te voorkomen » (26)


Toutefois, en cas de raisons impérieuses d’intérêt général, définies comme telles par la Cour de justice de l’Union européenne dans sa jurisprudence relative aux articles 49 et 56 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, susceptible de continuer à évoluer, un État membre devrait être en mesure de refuser l’accès partiel.

In geval van dwingende redenen van algemeen belang, zoals omschreven door het Hof van Justitie van de Europese Unie in zijn rechtspraak betreffende de artikelen 49 en 56 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), die zich eventueel nog verder kan ontwikkelen, moet een lidstaat gedeeltelijke toegang kunnen weigeren.


Toutefois, conformément à la jurisprudence de la Cour de justice européenne, la Grèce ne devrait percevoir qu’une taxe proportionnelle à la durée d’utilisation du véhicule.

Volgens de rechtspraak van het Europese Hof van Justitie mag Griekenland echter alleen een belasting heffen die evenredig is aan de duur van het gebruik van het voertuig.


Toute limitation devrait toutefois être appropriée et nécessaire, conformément aux critères tirés de la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes.

Iedere beperking moet evenwel passend en noodzakelijk zijn volgens de in de rechtspraak van het Europese Hof van Justitie vastgelegde criteria.


Toutefois, compte tenu également de la jurisprudence de la Cour de justice, le problème de l'exclusion des régimes de préretraites devrait trouver une solution, au moins en ce qui concerne l'exportation des prestations et la couverture pour la maladie et les prestations familiales des bénéficiaires.

Mede rekening houdend met de jurisprudentie van het Hof van Justitie moet er evenwel een oplossing gevonden worden voor het probleem van de uitsluiting van vervroegde-uittredingsregelingen, ten minste wat betreft het exporteren van de uitkeringen en de dekking van de ziektekosten en de gezinsbijslagen van de uitkeringsgerechtigden.


Indépendamment du fait que cette base est contestée, y compris dans les rapports des Comités P et R, il s'agirait d'une arrestation judiciaire qui devrait être ordonnée par le parquet et non par le ministre de l'Intérieur ou de la Justice, selon le rapport du comité P. Il existait toutefois des instructions du procureur fédéral selon lesquelles Mme Erdal devait comparaître libre à l'audience.

Los van het feit dat deze basis wordt betwist, ook in de rapporten van de Comités P en I, zou dit een gerechtelijke aanhouding zijn, te bevelen door het parket, en niet door de minister van Binnenlandse Zaken noch Justitie, aldus het rapport van het Comité P. Er waren echter instructies van de federale procureur dat mevrouw Erdal vrij op de zitting moest verschijnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice devrait toutefois ->

Date index: 2023-11-24
w