Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feront aussi l’objet » (Français → Néerlandais) :

Les questions de reconnaissance des qualifications, et de validation des connaissances acquises selon de nouvelles méthodes, feront aussi l'objet d'une attention particulière.

Ook aan de erkenning van kwalificaties en de validering van verworven kennis volgens nieuwe methoden zal bijzondere aandacht worden besteed.


Tous ces instruments contiennent donc déjà des directives pour l'accueil des victimes de violence sexuelle, qui feront aussi l'objet d'une évaluation en temps opportun.

Al deze instrumenten bevatten dus reeds richtlijnen voor de opvang van slachtoffers van seksueel geweld, die ook tijdig aan een evaluatie onderworpen worden.


En ce qui concerne les mesures d'augmentation de la limite interne à 143 heures, les conditions feront aussi l'objet d'une convention collective de travail conclue au sein de l'entreprise.

Ten aanzien van de maatregelen om de interne limiet te verhogen tot 143 uur, zullen de voorwaarden ook deel uitmaken van een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het bedrijf.


Elle précisera aussi que les éventuelles propositions feront l’objet d’une analyse d’impact conformément à la méthodologie.

Zij zal daarbij ook vermelden dat voor de eventuele voorstellen een effectbeoordeling volgens de methodologie zal plaatsvinden.


Il me semble que nous oublions que nos actions en Libye feront aussi l’objet d’un examen qui tiendra compte de notre conduite envers les autres pays de la région.

Op de een of ander manier vergeten we dat wat we in Libië doen ook wordt beoordeeld in het licht van ons gedrag tegenover de andere landen in de regio.


Les réformes proposées feront en sorte que les personnes ayant véritablement besoin d’une protection internationale la reçoivent sans tarder, mais aussi que les personnes qui n’ont pas le droit de bénéficier d’une protection dans l’Union puissent faire rapidement l'objet d'une mesure de retour.

Door de voorgestelde hervormingen zullen personen die werkelijk behoefte hebben aan internationale bescherming die snel krijgen, maar degenen die geen recht hebben op bescherming in de EU zullen snel kunnen worden teruggebracht.


- inciter et aider les acteurs à créer leur propre plan en fonction des besoins et ressources identifiés localement. Les divers domaines d'actions identifiés à l'étape 1 supposent d'initier des actions à plusieurs niveaux : - au niveau de la prévention : la politique de prévention en santé menée par les communautés/régions doit être poursuivie et, si nécessaire et possible, orientée plus résolument vers la problématique des malades chroniques; - au niveau d'une bonne gestion du processus : les aspects pour lesquels une collaboration et répartition des tâches entre communautés/régions et autorité fédérale peut apporter une plus-value commune en termes d'effectivité et d'efficience, feront ...[+++]

- de actoren aansporen en ondersteunen om hun eigen plan op te stellen in functie van de behoeften en de middelen die lokaal geïdentificeerd worden De verschillende geïdentificeerde actiedomeinen van fase 1 houden in dat er op meerdere vlakken acties worden gestart : - op vlak van preventie : het door de gemeenschappen/gewesten gevoerde preventieve gezondheidsbeleid wordt verder gezet en waar nodig en mogelijk sterker geörienteerd naar de problematiek van chronische zieken; - op vlak van goed bestuur : tussen gemeenschappen en de federale overheid worden die aspecten afgestemd waarbij samenwerking en taakverdeling een gezamenlijke meerw ...[+++]


Aussi, à la suite de l’examen réalisé par la Commission, un total de 73 propositions en instance feront-elles l’objet d’une certaine forme d’intervention.

Als gevolg van de screening door de Commissie zullen dus in totaal circa 73 hangende voorstellen aan een van beide maatregelen worden onderworpen.


Les questions de reconnaissance des qualifications, et de validation des connaissances acquises selon de nouvelles méthodes, feront aussi l'objet d'une attention particulière.

Ook aan de erkenning van kwalificaties en de validering van verworven kennis volgens nieuwe methoden zal bijzondere aandacht worden besteed;


Les mesures d’aide destinées à couvrir les frais exceptionnels, qui ont aussi fait l’objet de la décision du 19 février 2003 pour lancer la présente procédure d’enquête, feront l’objet d’une autre décision.

De steun ter dekking van buitengewone lasten die eveneens voorwerp was van de beschikking van 19 februari 2003 tot inleiding van de huidige onderzoeksprocedure, zullen in een andere beschikking worden behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront aussi l’objet ->

Date index: 2025-03-24
w