Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen nous paraît " (Frans → Nederlands) :

Il nous paraît de plus en plus manifeste qu'en attirant massivement des étrangers non européens au nom de la sacro-sainte croissance économique, les gouvernements occidentaux de l'après-guerre ont fait un choix imprévoyant et injustifié.

Met steeds grotere nadrukkelijkheid dringt zich aan ons de conclusie op dat het massaal aantrekken van niet-Europese vreemdelingen in naam van de heilige economische groei, een kortzichtige en onverantwoorde keuze was van de naoorlogse West-Europese regeringen.


La reconnaissance d'un État est une matière nationale, mais il nous paraîtcessaire de mentionner l'importance de la concertation européenne compte tenu du contexte européen.

De erkenning van een Staat is een nationale aangelegenheid, maar gezien de Europese context lijkt ons een vermelding van het belang van Europees overleg noodzakelijk.


C’est pourquoi je tiens à dire au nom de mon groupe, l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, ainsi qu’au nom de tous ceux ici qui ont signé cette résolution, que nous ne parvenons pas à comprendre pourquoi la Malaisie continue de pratiquer ce châtiment dépassé, qui rappelle le passé colonial du pays et qui, en Europe, nous paraît presque médiéval.

Daarom moet ik namens mijn fractie, de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, maar waarschijnlijk ook namens alle andere leden die de resolutie hebben getekend, zeggen dat het voor ons volkomen onbegrijpelijk is dat Maleisië deze oude vorm van lijfstraf nog gebruikt, die daar uit de koloniale tijd stamt, en bij ons in Europa, zo lijkt het, uit de middeleeuwen.


Enfin, pourriez-vous nous raconter, Monsieur le Vice-président, l’histoire des dossiers passagers européens dont, paraît-il, vous avez discuté à Londres?

Tot slot vragen wij u, mijnheer de vice-voorzitter, om informatie over de kwestie van de Europese PNR, die u naar het schijnt in Londen heeft besproken. Wat betekent dit?


Je vous réaffirme encore une fois mon espoir que nous puissions un jour budgétiser le Fonds européen de développement car il me paraît normal et juste que vous puissiez exercer le rôle de contrôle démocratique qui vous revient dans le processus d'allocation d'aides publiques au développement.

Ik spreek nogmaals de hoop uit dat we het Europees Ontwikkelingsfonds ooit in de begroting kunnen opnemen, want ik denk dat het juist en rechtvaardig is wanneer u democratische controle kunt uitoefenen op het proces van de toewijzing van openbare ontwikkelingsfondsen.


Cela dit, je comprends, que cela soit difficile à gérer, je comprends que l’on doive prendre des mesures, parfois immédiates, mais je m’interroge: ne devons-nous pas, justement parce que nous sommes européens, parce que nous sommes porteurs de valeurs européennes, ouvrir une réflexion sur ce que j’appellerai une troisième voie qui me paraît plus réaliste.

Ik begrijp natuurlijk ook dat dit verschijnsel moeilijk onder controle te krijgen is. Ik begrijp dat er maatregelen moeten worden genomen, soms ook maatregelen met een onmiddellijk karakter. Ik vraag me echter af of we, net omdat we Europeanen zijn en de Europese waarden hoog in het vaandel hebben, niet moeten beginnen nadenken over wat ik een derde weg zou noemen, een oplossing die me realistischer lijkt.


Tout d'abord, comme beaucoup des personnes ici présentes, il nous paraît souhaitable de diversifier les activités au sein du quartier européen en encourageant une combinaison d'espaces de bureaux, de commerces et de logements.

Om te beginnen vinden wij, en velen met ons, dat de activiteiten in de Europese wijk gediversifieerd moeten worden door te streven naar een combinatie van kantoren, winkels en woningen.


Dans ce contexte, la décision du Conseil européen d’accueillir favorablement la proposition présentée par la présidence, suite aux contacts avec différents partenaires, visant à renforcer les capacités de planification de l’Union selon des modalités compatibles avec le rôle de l’OTAN et les ententes de "Berlin plus" nous paraît particulièrement importante.

Een speciaal belang krijgt in deze context ook het besluit van de Europese Raad om in te haken op het voorstel dat het Italiaanse voorzitterschap in overleg met verschillende partners heeft gepresenteerd: het gaat erom de planningscapaciteiten van de Unie te versterken volgens modaliteiten die stroken met de rol van de NAVO en de zogeheten “Berlijn-plus”-afspraken.


Enfin, le cumul du mandat de bourgmestre et de député européen nous paraît particulièrement difficile non seulement pour des raisons géographiques mais aussi en raison de l'importance de la fonction de député européen.

Ten derde, lijkt ons het cumuleren van een mandaat van Europees parlementslid en dat van burgemeester bijzonder moeilijk, niet alleen omwille van de locatie, maar ook omwille van het belang van de functie van Europees parlementslid.


En tout état de cause, il nous paraît important, au niveau du Parlement et plus spécifiquement dans la Commission d'avis des affaires européennes Chambre-Sénat-Parlement européen, qu'entre les travaux de la Convention et nos propres travaux, il y aie échange d'informations afin que notre parlement et les parlements nationaux en général puissent remplir en toute connaissance de cause le rôle qu'on leur reconnaît au niveau européen.

Het is belangrijk dat in het Federaal Adviescomité voor de Europese aangelegenheden wordt overlegd en informatie wordt uitgewisseld over de werkzaamheden van de Conventie. Zo kunnen ons parlement en de nationale parlementen de rol die hen op Europees vlak werd toegekend met kennis van zaken vervullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen nous paraît ->

Date index: 2025-08-15
w