Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrangements Berlin plus

Traduction de «berlin plus nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ l'immigration n'est plus un phénomène marginal que l'on gère, mais bien une « lame de fond » que l'on subit à moins de construire un nouveau mur de Berlin pour nous protéger des flux qui nous viennent actuellement surtout de l'Est où la main-d'oeuvre est qualifiée et disponible à profusion.

­ de migratie is niet langer een randfenomeen dat men beheerst, maar wel een « lame de fond » die men ondergaat, tenzij men weer een Berlijnse muur zou instellen tegen de vloedgolf die nu vooral uit het oosten komt, waar geschoolde werkkrachten ter beschikking zijn in overvloed.


­ l'immigration n'est plus un phénomène marginal que l'on gère, mais bien une « lame de fond » que l'on subit à moins de construire un nouveau mur de Berlin pour nous protéger des flux qui nous viennent actuellement surtout de l'Est où la main-d'oeuvre est qualifiée et disponible à profusion.

­ de migratie is niet langer een randfenomeen dat men beheerst, maar wel een « lame de fond » die men ondergaat, tenzij men weer een Berlijnse muur zou instellen tegen de vloedgolf die nu vooral uit het oosten komt, waar geschoolde werkkrachten ter beschikking zijn in overvloed.


1. Lors de la réunion du Conseil ministériel de l'ESA qui s'est déroulée à Berlin les 5 et 6 décembre 2005, j'ai souligné la nécessité de développer et d'étendre les programmes technologiques dans le cadre de l'ESA, et réclamé la mise en œuvre de programmes technologiques plus adaptés aux États membres qui, comme nous, ont décidé de ne pas créer d'agence spatiale nationale, et s'appuient donc sur l'ESA pour stimuler leurs développements technologiques nationaux.

1. Tijdens de ESA-Ministerraad op 5 en 6 december 2005 in Berlijn, heb ik er de nadruk op gelegd dat het noodzakelijk is de technologieprogramma's in het kader van ESA uit te bouwen en uit te breiden en geëist dat technologieprogramma's worden opgezet die meer op maat zijn van de lidstaten die, zoals wij, hebben beslist zelf geen nationale ruimtevaartorganisatie op te richten en zich dus op ESA verlaten om hun nationale technologische ontwikkelingen te bevorderen.


À cet égard, dans le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui, quatorze ans après la chute du mur de Berlin et la fin de la guerre froide, les moyens de défense dont disposent les pays européens doivent essentiellement contribuer à la pacification, à la stabilisation, à la sécurisation des populations des pays les plus pauvres.

In dat opzicht moet het defensiebudget van de Europese landen, veertien jaar na de val van de Berlijnse muur en het einde van de koude oorlog, vooral bijdragen aan de pacificatie, aan de stabilisering en de veiligheid van de bevolking van de armste landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Irlande, quand nous discutons de politique sociale, nous nous posons la question suivante: de qui sommes-nous les plus proches, de Boston ou de Berlin?

In Ierland stellen we ons altijd de volgende vraag als we debatteren over sociaal beleid: bevinden we ons dichter bij Boston of bij Berlijn?


Madame la Chancelière, si notre objectif pour le reste de la présidence est de sortir de l’impasse actuelle, nous ne devons absolument pas nous bercer d’illusions: la méthode purement intergouvernementale ne fonctionnera pas, pas plus que celle de la déclaration de Berlin, puisque nous ne parviendrons pas, comme lors de la nuit au cours de laquelle s’est tenue la Conférence intergouvernementale de Nice, à dégager un accord suscepti ...[+++]

Mevrouw de bondskanselier, als de doelstelling van de rest van het voorzitterschap is om uit deze impasse te geraken, mogen we onszelf absoluut geen illusies maken: een uitsluitend intergouvernementele aanpak zal niet werken, en ook de Verklaring van Berlijn niet, aangezien we er niet in zullen slagen om, tijdens een herhaling van de nacht van de intergouvernementele conferentie in Nice, tot een akkoord te komen waarmee, zoals u het omschreef, de grondwet op hoofdlijnen gered kan worden.


- (EN) Monsieur le Président, cette déclaration de Berlin s’abstient de reconnaître que l’Union européenne nous rend plus pauvres, moins démocratiques et moins libres.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze Verklaring van Berlijn verzuimt te erkennen dat de EU ons armer, minder democratisch en minder vrij maakt.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous ne connaissons pas encore le texte de la déclaration de Berlin. Dès lors, il est plus judicieux de discuter, non pas du texte, mais bien du contexte de cette déclaration.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, de tekst van de Verklaring van Berlijn is ons nog niet bekend. Daarom is het zinvol om niet over de tekst, maar over de context van deze Verklaring te praten.


Comme M. Fischler l'a déclaré à Berlin, lors de la «Semaine verte»: «Si nous agissons assez tôt, il nous sera beaucoup plus facile d'obtenir de nos partenaires commerciaux qu'ils satisfassent à nos demandes».

Zoals de heer Fischler tijdens de Grüne Woche in Berlijn zei: "Als wij vroeg genoeg handelen, zal het voor ons des te makkelijker zijn om onze handelspartners ertoe over te halen onze wensen in te willigen".


Nous nous sommes battus ces dernières années pour parvenir à une alimentation animale saine. Nous avons compris que l'ESB était le résultat d'un frelatage éhonté des aliments pour animaux. Nous avons compris qu'il y a de la dioxine dans les pelures d'orange que nous retrouvons ensuite dans la nourriture animale. Nous avons compris que les boues d'épuration n'ont rien à faire dans l'alimentation animale. Nous avons compris que les hormones ne doivent pas servir d'accélérateur de croissance et n'ont pas à se trouver dans l'alimentation animale. Nous avons compris qu'il ne faut pas non plus y mettre ...[+++]

Wij allen die de afgelopen jaren voor veilig diervoeder hebben geijverd, wij weten dat wij BSE hebben gekregen omdat diervoeder met rotzooi wordt aangemaakt, wij die hebben geleerd dat er in de schillen van sinaasappelen en zo nu eenmaal dioxinen zitten, net als in diervoeder, wij die geleerd hebben dat zuiveringsslib niet in diervoeder thuishoort, wij die geleerd hebben dat hormonen niet als groeiversnellers gebruikt mogen worden en niet in diervoeder thuishoren, wij die geleerd hebben dat antibiotica daar niet in horen, evenmin als hoestmiddelen voor kalveren - dat hebben wij allemaal geleerd en potverdrie, ik bedrijf vanuit mijn kiesdistrict Berlijn - een lou ...[+++]




D'autres ont cherché : arrangements berlin plus     berlin plus nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

berlin plus nous ->

Date index: 2024-02-03
w