Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles mieux vaut " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'elle pose problème, mieux vaut le comprendre avant l'entrée en fonctions du commissaire concerné, plutôt qu'après.

En wanneer zich wel moeilijkheden voordoen, is het beter dat deze vóór het aantreden van de commissaris aan het licht komen dan erna.


Pour indiquer que la Belgique est liée par les engagements internationaux qu'elle a pris en vertu du Statut de Rome, mieux vaut se référer à cet instrument international, ainsi que le font les Constitutions française et luxembourgeoise.

Om aan te geven dat België gebonden is door de internationale verplichtingen die volgen uit het Statuut van Rome, is het beter naar dit internationaal instrument te verwijzen, zoals ook de Franse en de Luxemburgse Grondwet dat doen.


Mieux vaut écrire, à l'article 72, que la police judiciaire « consiste à » et, à l'article 73, sous réserve de l'observation suivante, qu'elle « est exercée par ».

Men zou er beter aan doen in artikel 72 te schrijven dat de gerechtelijke politie « erin bestaat » en in artikel 73, onder voorbehoud van de hiernavolgende opmerking, te bepalen dat ze « wordt uitgeoefend door ».


Mieux vaut écrire, in fine de l'alinéa 1, « et elle dispose des autres droits qui lui sont reconnus au cours de l'instruction ».

Het zou beter zijn aan het einde van het eerste lid het volgende te schrijven : « en ze heeft de overige rechten die haar tijdens het onderzoek zijn toegekend ».


Pour indiquer que la Belgique est liée par les engagements internationaux qu'elle a pris en vertu du Statut de Rome, mieux vaut se référer à cet instrument international, ainsi que le font les Constitutions française et luxembourgeoise.

Om aan te geven dat België gebonden is door de internationale verplichtingen die volgen uit het Statuut van Rome, is het beter naar dit internationaal instrument te verwijzen, zoals ook de Franse en de Luxemburgse Grondwet dat doen.


Si les parties veulent que quelqu'un solutionne leur problème en tranchant le différend, mieux vaut qu'elles retournent devant le juge.

Indien de partijen willen dat hij hun probleem oplost en de knoop doorhakt, keren zij beter terug naar de rechter.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, adapter les règles de vaccination contre la fièvre catarrhale du mouton est conforme à la nouvelle politique de l’Union européenne en matière de vaccination telle qu’elle est exprimée dans la nouvelle stratégie de santé animale pour l’Union européenne (2007-2013) placée sous la devise «Mieux vaut prévenir que guérir».

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de aanpassing van de voorschriften inzake vaccinatie tegen bluetongue is in lijn met het nieuwe Europese vaccinatiebeleid, zoals dit tot uiting komt in de diergezondheidsstrategie 2007-2013 met als motto ”Voorkomen is beter dan genezen“.


La proposition est conforme à la stratégie en matière de santé animale de l’Union européenne (2007-2013) intitulée «Mieux vaut prévenir que guérir», puisqu’elle implique à la fois une approche plus souple de la vaccination et une amélioration des mesures actuelles de lutte contre les principales maladies animales.

Het voorstel is in lijn met de EU-diergezondheidsstrategie (2007-2013) “Voorkomen is beter dan genezen”, die zowel voorziet in een flexibelere aanpak van vaccinatie als een verbetering van de huidige maatregelen voor de strijd tegen de voornaamste ziektes bij dieren.


Il convient que celle-ci renforce le cadre en place, en s’inspirant du principe qui préside à notre stratégie de santé animale "Mieux vaut prévenir que guérir", et qu’elle aide les États membres et les apiculteurs dans leurs efforts d’amélioration durable de la santé des abeilles».

De EU moet het bestaande kader versterken en de lidstaten en imkers helpen bij hun streven naar een betere en duurzame bijengezondheid, volgens het principe van onze strategie voor diergezondheid, "Voorkomen is beter dan genezen".


- (EN) Madame la Présidente, mieux vaut que je surveille mes paroles quand je parle de Mme Miguélez Ramos au cas où elle deviendrait le prochain ministre de la pêche à Madrid; je serai donc aimable avec elle dès maintenant.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik kan beter oppassen met wat ik zeg over mevrouw Miguélez Ramos, mocht zij de nieuwe minister van Visserij worden in Madrid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles mieux vaut ->

Date index: 2023-10-08
w