Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgique doit collaborer pleinement " (Frans → Nederlands) :

Il n'en demeure pas moins que la Belgique doit collaborer pleinement au développement de l'intégration européenne.

Toch moet België volop meewerken aan de uitbouw van de Europese integratie.


La Belgique veut collaborer pleinement avec les autres États membres européennes afin de consolider notre modèle social.

België wil voluit samenwerken met de andere EU-lidstaten om ons sociaal welvaartmodel duurzaam te verankeren.


29. Depuis la demande jusqu'à la décision au fond conformément aux articles IV. 48, IV. 49 ou IV. 57 CDE, le demandeur doit collaborer pleinement, de manière continue, de bonne foi et rapidement avec l'ABC.

29. Vanaf het verzoek tot de beslissing ten gronde conform de artikelen IV. 48, IV. 49 of IV. 57 WER dient de verzoeker volledig, onafgebroken, te goeder trouw en snel mee te werken met de BMA.


Cependant, cette définition n'inclut pas les actions entreprises de bonne foi par le personnel médical et impliquant une substance interdite ou une méthode interdite utilisée à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou bénéficiant d'une autre justification acceptable, et n'inclut pas non plus les actions impliquant des substances interdites qui ne sont pas interdites dans les contrôles hors compétition sauf si les circonstances, dans leur ensemble, démontrent que ces substances interdites ne sont pas destinées à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou sont destinées à améliorer la performance sportive; 5° aide substantielle : aux fins de l'article 10.6.1 du Code, la personne qui fournit une aide substantielle ...[+++]

Die definitie slaat evenwel niet op de bonafide handelingen van medisch personeel met betrekking tot een verboden stof of verboden methode die wordt gebruikt voor legitieme en geoorloofde therapeutische doeleinden of om een andere aanvaardbare reden, en slaat evenmin op de handelingen met betrekking tot verboden stoffen die niet verboden zijn tijdens dopingtests buiten wedstrijdverband, tenzij de omstandigheden in hun geheel erop wijzen dat dergelijke verboden stoffen niet bedoeld zijn voor legitieme en geoorloofde therapeutische doeleinden of dat ze bedoeld zijn om de sportprestaties te verbeteren; 5° substantiële hulp : overeenkomstig artikel 10.6.1 van de Code moet de persoo ...[+++]


Il convient dès lors de prévoir que le tuteur doit collaborer pleinement (par exemple, autoriser la consultation de tous les documents relatifs à sa tutelle).

Er dient om die reden te worden bepaald dat de voogd alle medewerking dient te verlenen (bijvoorbeeld inzage in alle documenten met betrekking tot deze voogdij).


Comme vous le savez, la Belgique soutient pleinement ces initiatives qui se basent d'ailleurs sur les idées que nous avions eue pour parvenir à une collaboration étroite avec d'autres acteurs, en particulier au sein du G7 et du G20.

De G20 besliste om een gelijkaardig platform op te richten, zij het op mondiaal niveau. Zoals u weet, steunt België voluit deze initiatieven, die verder bouwen op de initiatieven die we eigenhandig ondernamen om te komen tot een nauwe samenwerking met de andere actoren, vooral binnen de G7 en de G20, rond dit thema.


2. - L'approche doit être basée sur une collaboration multidisciplinaire entre tous les services concernés (afin d'échanger des informations, se concerter, collaborer, assurer le suivi des personnes qui ont obtenu un visa et viennent jouer un match test en Belgique).

2. - De aanpak zal gebeuren op basis van een multidisciplinaire samenwerking tussen alle betrokken diensten (informatie uitwisselen, overleggen, samenwerken, opvolging van de personen die een visum hebben bekomen om testmatchen te komen spelen in België).


Les récents incidents survenus dans le stade de football du Caire illustrent également le caractère précaire de la situation sécuritaire.Tout en reconnaissant pleinement l'importance de ce problème, la Belgique estime que la lutte contre le terrorisme doit être menée dans le respect des normes de droit et dans le respect des droits de l'homme.

De recente incidenten in het voetbalstadion van Caïro illustreren eveneens het precaire karakter van de veiligheidssituatie. België erkent ten volle het belang van het probleem, maar vindt dat de strijd tegen terrorisme de rechtsnormen en de mensenrechten moet respecteren.


La Belgique veut collaborer pleinement avec les autres États membres européennes afin de consolider notre modèle social.

België wil voluit samenwerken met de andere EU-lidstaten om ons sociaal welvaartmodel duurzaam te verankeren.


Je vous confirme que la Belgique collabore pleinement avec la France dans ce cadre conventionnel et juridique et répond à toutes - je dis bien toutes - les demandes qui lui sont adressées.

Ik bevestig u dat België in dat verdragsrechtelijk en juridisch kader ten volle samenwerkt met Frankrijk en op alle vragen die het ontvangt - ik zeg wel degelijk alle vragen - antwoordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique doit collaborer pleinement ->

Date index: 2021-02-23
w