Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucune objection juridique » (Français → Néerlandais) :

Il n'y a donc aucune objection juridique à ce que le nom de l'enfant né sans vie soit également mentionné dans l'acte.

Er is dus geen juridisch bezwaar om ook de naam van het levenloos geboren kind op te nemen.


L'intervenant n'a aucune objection juridique à formuler à l'encontre de la création de chambres correctionnelles au sein du tribunal de la jeunesse.

Spreker heeft geen juridische bezwaren tegen het inrichten van correctionele kamers binnen de jeugdrechtbank.


Il n'y a donc aucune objection juridique à ce que le nom de l'enfant né sans vie soit également mentionné dans l'acte.

Er is dus geen juridisch bezwaar om ook de naam van het levenloos geboren kind op te nemen.


Dans son avis du 16 septembre 2009, celui-ci s'est penché sur les avantages et les inconvénients des deux techniques législatives proposées (do c. Chambre, n 52-1112/4, 52-1113/4 et 52-1114/4): « La technique proposée par l'amendement (c'est-à-dire la modification au moyen d'une seule disposition générale) ne se heurte à aucune objection juridique.

In zijn advies van 16 september 2009 ging de Raad nader in op de voor- en nadelen van de twee voorgestelde wetgevingstechnieken (stukken Kamer, nrs. 52-1112/4, 52-1113/4 en 52-1114/4) : « De techniek die in het amendement wordt voorgesteld (met andere woorden de wijziging met één algemene bepaling), stuit op geen enkel juridisch bezwaar.


Le Service juridique se renseigne toujours de manière informelle et au préalable pour savoir si un certain avocat spécialisé en la matière peut prendre une affaire et s'il n'y a aucune objection déontologique. d) Le coût total de ces missions en 2014 et 2015 s'élevait au 22 septembre 2015 à: Certains avocats n'ont pas encore reçu de paiement depuis leur désignation dans un dossier. e) Le coût est inscrit aux articles 524.01 et 524.02 du budget de la Régie des Bâtiments, à savoir: - article 524.01: honoraires non forfaitaires d'avocats ...[+++]

De Juridische dienst informeert steeds informeel en vooraf of een bepaalde in de materie gespecialiseerde advocaat een zaak kan aannemen en of er geen deontologisch beletsel is. d) De totale kostprijs van deze opdrachten in 2014 en 2015 was tot op 22 september 2015 de volgende: Sommige advocaten ontvingen sinds hun aanstelling in een dossier nog geen betaling. e) De kostprijs wordt aangerekend op de artikelen 524.01 en 524.02 van de begroting van de Regie der Gebouwen, namelijk: - artikel 524.01: niet-forfaitaire honoraria van advocaten, experten, deurwaarders (met inbegrip van provisionele voorschotten), gerechtskosten, schadevergoedingen, verwijlintresten, ...[+++]


Etant donné que les parties requérantes objectent que le législateur décrétal poursuit un but illégitime parce qu'il a choisi « d'adopter, sans examen par hypothèse confié à une instance consultative qualifiée, une fiction (juridique) selon laquelle les éléments à examiner ne soulèvent aucun problème et reçoivent même un ' avis favorable ' », il peut en être déduit que les parties requérantes allèguent qu'une catégorie déterminée d ...[+++]

Aangezien de verzoekende partijen opwerpen dat de decreetgever een ongeoorloofde doelstelling nastreeft, omdat hij ervoor heeft gekozen « om zonder onderzoek, per hypothese toevertrouwd aan de deskundige adviesinstantie, te laten aannemen met een (juridische) fictie dat de te onderzoeken elementen geen probleem opleveren en zelfs een ' gunstig advies ' krijgen », kan daaruit worden afgeleid dat de verzoekende partijen aanvoeren dat aan een welbepaalde categorie van personen ten onrechte en zonder redelijke verantwoording een grondrecht, te weten het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu, zou worden ontzegd.


». c. Par jugement du 30 mai 2014 en cause du ministère public contre F. V. E. et autres et du ministère public contre la SA « B». et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 juin 2014, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 (portant des dispositions fiscales et autres en matière de justice), qui modifie l'article 24 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les articles 10, 11 et 12 de la Constitution, combinés ou non avec le principe de légalité et avec le principe de la ...[+++]

». c. Bij vonnis van 30 mei 2014 in zake het openbaar ministerie tegen F. V. E. en anderen en het openbaar ministerie tegen de nv « B». en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 juni 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 (houdende fiscale en andere bepalingen betreffende justitie) dat artikel 24 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigt, de artikelen 10, 11 en 12 van de Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel en he ...[+++]


Le moyen dans l'affaire n° 3866 est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec le principe de la sécurité juridique, en ce que les commissaires judiciaires divisionnaires 1C, par suite des dispositions modifiées après l'arrêt n° 102/2003 et actuellement attaquées, ne sont pas renommés au grade de commissaire divisionnaire dans le cadre des officiers supérieurs de police, avec tous les droits y afférents, alors que tel a été le cas des commissaires judiciaires divisionnaires 1D, et en ce qu'il n'existe ...[+++]

Het middel in de zaak nr. 3866 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de gerechtelijke afdelingscommissarissen 1C ingevolge de na het arrest nr. 102/2003 gewijzigde en thans bestreden bepalingen niet worden herbenoemd als hoofdcommissaris in het kader van de hogere officieren van de politie, met alle daaraan verbonden rechten, terwijl dat wel het geval was voor de gerechtelijke afdelingscommissarissen 1D, en doordat voor dat verschil in behandeling geen objectieve en redelijke verant ...[+++]


Il n'y a aucune raison objective et il ne résulte d'ailleurs d'aucun élément des travaux préparatoires que le législateur wallon aurait poursuivi un autre objectif que celui d'assurer la sécurité juridique, en particulier qu'il aurait voulu valider des schémas directeurs illégaux.

Er is geen enkele objectieve reden om aan te nemen, en het blijkt trouwens uit geen enkel element van de parlementaire voorbereiding, dat de Waalse wetgever een andere doelstelling zou hebben nagestreefd dan het waarborgen van de rechtszekerheid, inzonderheid dat hij onwettige structuurschema's geldig zou hebben willen verklaren.


N'y a-t-il aucune objection juridique à permettre à des membres unilingues d'évaluer des candidats de l'autre rôle linguistique ?

Zijn er geen juridische bezwaren tegen het beoordelen door eentalige commissieleden van kandidaten van een andere taalrol?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune objection juridique ->

Date index: 2025-03-07
w