Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucun néerlandophone unilingue " (Frans → Nederlands) :

Cela signifie concrètement que, tant que les postes vacants du rôle français n'ont pas été pourvus, l'on ne peut nommer aucun néerlandophone unilingue dans le rôle néerlandais, même s'il y a plus que suffisamment de magistrats légalement bilingues du siège dans le rôle néerlandais.

Concreet : ofschoon er binnen de Nederlandse taalgroep voor de zetel meer dan voldoende wettelijk tweetalige magistraten zijn, kunnen geen eentaligen worden benoemd zolang het tekort langs Franstalige zijde niet is opgevuld.


Il y a donc discrimination, étant donné que la région unilingue néerlandophone fait partie, en tout ou en partie, de la circonscription électorale francophone et bruxelloise, alors qu'aucune partie de la région de langue française n'est couverte par une circonscription électorale flamande.

Dat vormt een grote discriminatie doordat het eentalig Nederlandse taalgebied, geheel of gedeeltelijk, deel uitmaakt van de Franstalige en de Brusselse kieskring, terwijl er geen enkel deel van het Franstalig taalgebied wordt bestreken door een Vlaamse kieskring.


M. Anciaux répond que la différence de traitement entre les justices de paix et les tribunaux de police est liée au fait que les règles d'attribution des affaires ne sont pas les mêmes pour ces deux juridictions parce que le parquet est scindé, d'une part, en un parquet unilingue de Hal-Vilvorde et, d'autre part, en un parquet bilingue de Bruxelles, et aussi parce que le tribunal de première instance de Bruxelles-Hal-Vilvorde est dédoublé en un tribunal néerlandophone de Bruxelles-Hal-Vilvorde et un tribunal francophone de Bruxelles-H ...[+++]

De heer Anciaux antwoordt dat het verschil in behandeling tussen de vredegerechten en de politierechtbanken te maken heeft met het feit dat de toewijzingsregels voor de zaken voor beide rechtbanken niet dezelfde zijn, omdat het parket enerzijds gesplitst wordt in een eentalig parket Halle-Vilvoorde en anderzijds in een tweetalig parket Brussel en tevens omdat de rechtbank van eerste aanleg van Brussel-Halle-Vilvoorde ontdubbeld wordt in een Nederlandstalige rechtbank Brussel-Halle-Vilvoorde en een Franstalige rechtbank Brussel-Halle-Vilvoorde, maar dat de vredegerechten niet ontdubbeld worden.


Un autre membre a déclaré « que la différence de traitement entre les justices de paix et les tribunaux de police est liée au fait que les règles d'attribution des affaires ne sont pas les mêmes pour ces deux juridictions parce que le parquet est scindé, d'une part, en un parquet unilingue de Hal-Vilvorde et, d'autre part, en un parquet bilingue de Bruxelles, et aussi parce que le tribunal de première instance de Bruxelles-Hal-Vilvorde est dédoublé en un tribunal néerlandophone de Bruxelles-Hal-Vilvorde et un tribunal francophone de B ...[+++]

Een ander lid verklaarde « dat het verschil in behandeling tussen de vredegerechten en de politierechtbanken te maken heeft met het feit dat de toewijzingsregels voor de zaken voor beide rechtbanken niet dezelfde zijn, omdat het parket enerzijds gesplitst wordt in een eentalig parket Halle-Vilvoorde en anderzijds in een tweetalig parket Brussel en tevens omdat de rechtbank van eerste aanleg van Brussel-Halle-Vilvoorde ontdubbeld wordt in een Nederlandstalige rechtbank Brussel-Halle-Vilvoorde en een Franstalige rechtbank Brussel-Halle-Vilvoorde, maar dat de vredegerechten niet ontdubbeld worden » (ibid., pp. 140-141).


Étant donné qu'aucun informaticien ne répond à ces conditions, comme démontré lors de la procédure de promotion inachevée nº 810/1 du 13 janvier 2003, un emploi de conseiller a été attribué en surnombre à un agent néerlandophone unilingue jusqu'au moment où un informaticien néerlandophone sera dans les conditions requises pour être promu au grade d'informaticien-directeur.

Vermits geen enkele informaticus aan deze voorwaarden beantwoordt, zoals blijkt uit de niet-voltooide bevorderingsprocedure nr. 810/1 van 13 januari 2003, is een betrekking van adviseur in overtal begeven door een ééntalige Nederlandstalige ambtenaar, totdat een Nederlandstalige informaticus aan de voorwaarden vereist voor bevordering tot de graad van informaticus-directeur beantwoordt.


Dès lors, aucune prime de bilinguisme ne peut actuellement être accordée aux fonctionnaires employés dans une circonscription administrative unilingue néerlandophone si, dans leur service, le bilinguisme du personnel n'est pas imposé ou permis par une disposition légale, en d'autres termes si, dans leur service, le français peut ou doit être utilisé comme deuxième langue.

Derhalve kan op heden geen tweetaligheidspremie worden toegekend aan ambtenaren die tewerkgesteld zijn in eentalig Nederlandstalig ambtsgebied indien aan hun dienst de tweetaligheid van het personeel niet wordt opgelegd of toegestaan door een wettelijke bepaling, met andere woorden indien in hun dienst het Frans als tweede taal mag of moet worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun néerlandophone unilingue ->

Date index: 2025-01-13
w