Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "œuvre les priorités que nous avions déjà fixées " (Frans → Engels) :

Avant le budget, nous avionsjà réduit ce déficit de 40 millions de dollars en nous recentrant sur nos priorités.

Before the budget, we had cut the deficit by $40 million by refocusing on our priorities.


Pourquoi ne prendrait-on pas un moment, tout à l'heure, pour discuter de l'ordre de priorité que nous avions déjà déterminé en comité directeur, en votre présence, monsieur le président?

Why don't we take a moment later on to discuss the order of priority that we already set at the meeting of the steering committee, with you there, Mr. Chairman?


Dans ce budget, nous sommes également parvenus à mettre en œuvre les priorités que nous avions déjà fixées au moment où les lignes directrices ont été définies au début de l'année.

Within this budget, we have also managed to implement those priorities we set as early as when the guidelines were drawn up at the beginning of the year.


− (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, à la fin de ces discussions, je crois que l'on pourra dire qu'il y a effectivement un large accord au sein du Parlement européen pour poursuivre la stratégie de Lisbonne, pour dire qu'elle est un succès et qu'il faut renforcer nos efforts dans cette stratégie, notamment en matière d'exécution, et plus particulièrement en ce qui concerne l'exécution pratique, par nos États membres, des priorités que nous avions fixées.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, at the end of these discussions I feel we can say there is in fact broad agreement in the House that the Lisbon Strategy ought to be pursued, that it is a success and that we must work harder on it, especially in terms of implementation, particularly the practical implementation by our Member States of the priorities originally set.


À mon arrivée à Radio-Canada, j'ai compris que, pour soutenir la production d'émissions canadiennes, qui est notre priorité absolue, il nous fallait trouver nous-mêmes des ressources et commencer à gérer plus efficacement celles que nous avions déjà.

When I came to CBC/Radio-Canada, I realized that if we were going to support Canadian programming, our highest priority, then we had to come up with the resources ourselves, starting with managing what we had more efficiently.


Je pense que nous nous sommes montrés capables d’incorporer dans ce budget un certain nombre de choses qui, non contentes de consolider ce que nous avions déjà et de stipuler clairement où nous plaçons nos priorités, montrent aussi on ne peut plus clairement que, tout en gardant ce qui a bien résisté au passage du temps, nous voulons également faire preuve d’une approche flexible des tâches que l’avenir nous ré ...[+++]

I believe that we have been able to incorporate in this Budget a number of things that not only consolidate what we already have, and make clear where our priorities lie, but also make it abundantly clear that, whilst retaining what has stood the test of time, we also want to demonstrate a flexible approach to the tasks with which the future will present us.


Les priorités que nous avions fixées dès le début n'ont pas bougé, et les propositions n'ont pas été défigurées au fil du parcours.

The priorities we established from the start have remained throughout, and the proposals along the way have reflected this.


Les priorités que nous avions fixées dès le début n'ont pas bougé, et les propositions n'ont pas été défigurées au fil du parcours.

The priorities we established from the start have remained throughout, and the proposals along the way have reflected this.


Nous avionsjà, au cours de l'été 2011, engagé une consultation avec des spécialistes des pensions de retraite et autres personnes intéressées, et les règles qui ont été fixées ont également pris en compte les résultats de cette consultation.

We had a previous consultation in the summer of 2011 with pension experts and other stakeholders, so the rules were developed with that consultation in mind as well.


Il n'est pas forcément vrai de dire que nous avons détecté un problème sérieux à partir du rapport du juge Lamer, car nous avions déjà accepté, tant du point de vue juridique que du point de vue des politiques, de mettre en œuvre ce qui a plus tard été affirmé dans l'arrêt Trépanier, rendu par la Cour d'appel de la cour martiale.

It was not necessarily a perspective of saying we have identified a serious problem from Mr. Justice Lamer's report, because we had agreed, both legally and in policy, to implement an aspect of the eventual decision that came down from the Court Martial Appeal Court in Trépanier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

œuvre les priorités que nous avions déjà fixées ->

Date index: 2021-12-07
w