Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «êtres humains aussi étaient vendus » (Français → Anglais) :

Commentant le rapport, M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Il est moralement et juridiquement inacceptable et injustifiable que dans l'UE du 21 siècle, des êtres humains soient achetés, vendus et exploités comme s'ils étaient des marchandises.

Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship, Dimitris Avramopoulos, said: "It is morally and legally unacceptable and inexcusable that in the EU of the 21st century, there are human beings who are bought, sold and exploited like commodities.


Les activités d’extraction de métaux et la récolte de plantes tropicales constituaient l’objectif le plus important, bien que dans certains cas, des êtres humains aussi étaient vendus comme des esclaves.

The mining of metals and the harvesting of tropical plants were the most important objective while, in some cases, human beings, too, were traded as slaves.


Les activités d’extraction de métaux et la récolte de plantes tropicales constituaient l’objectif le plus important, bien que dans certains cas, des êtres humains aussi étaient vendus comme des esclaves.

The mining of metals and the harvesting of tropical plants were the most important objective while, in some cases, human beings, too, were traded as slaves.


Les frais de transport aussi étaient plus élevés, et les coûts d'emballage, d'étiquetage et les autres coûts d'observation ajoutaient aussi au coût des produits vendus au Canada.

Transportation costs were also higher and packaging, labelling and other compliance costs added to product costs in Canada.


Nous avons noté que les aspects qui nous intéressaient et au sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très controversés et suscitaient parfois beaucoup d'émotions simplement parce qu'ils touchaient la vie d'êtres humains, aussi bien celles des délinquants que celles des innocentes victimes d'actes criminels.

A significant observation of ours was that the issues we were addressing and asking to have changed were always quite controversial and sometimes emotional simply because they are usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.


Vous avez aussi réalisé récemment l’analyse des réductions de programme que l’ACDI a effectuées dans chaque pays, laquelle montre que les trois pays auxquels l’organisme met l’accent, c’est-à-dire la Colombie, le Pérou et l’Ukraine, qui figurent au sommet de l’indice de développement humain, n’étaient pas du tout touchés.

You've also recently completed the analysis of the program cuts by country, made by CIDA, that showed three of the CIDA countries of focus: Colombia, Peru, and Ukraine, which rank in the top half of the human development index, remain completely unaffected.


Je voudrais aussi, Monsieur le Président, rappeler qu’il faut mettre fin à l’inacceptable, à l’insupportable travail forcé des enfants, que ce soit sur la décharge de Phnom Penh que nous connaissons tous, ou qu’il s’agisse de ceux vendus à la prostitution ou de ceux victimes du trafic d’êtres humains, alimentant un des réseaux les plus ignobles.

I would also like to point out, Mr President, that it is essential to put an end to the unacceptable, intolerable forced labour involving children, whether it is the children working on the Phnom Penh garbage dump, of whom we are all well aware, or those who are sold into prostitution, or those who are the victims of trafficking in human beings, thereby feeding one of the most vile of all networks.


Les hommes aussi sont vendus par des trafiquants d'êtres humains et abusés sexuellement.

Men, too, are victims of trafficking in people and are sexually abused.


La criminalité organisée internationale, ce n'est pas seulement le terrorisme, le trafic de stupéfiants dangereux, l'enlèvement de personnes, le trafic d'armes, le blanchiment d'argent, etc. Non, aujourd'hui plus que jamais, c'est aussi la traite d'être humains, vendus et exploités comme des esclaves, et la pédophilie.

Organised crime is more than terrorism, trafficking of dangerous drugs, abduction, arms trafficking, money laundering etc: now, more than ever, it includes the trafficking of human beings, who are sold and exploited like slaves, and the sexual exploitation of children.


Je me réjouis de noter que de nombreux opérateurs du secteur des ventes hors taxes ont annoncé qu'ils étaient en mesure non seulement de maintenir leur activité de vente aux voyageurs qui continueront à vouloir effectuer des achats pendant leurs voyages, mais aussi à ne pas augmenter les prix pratiqués sur la majeure partie des articles vendus, en intégrant dans leur marge bénéficiaire la t ...[+++]

I am delighted to note that many duty free sales operators have announced that they are in a position not only to maintain retail sales to travellers, who will continue to want to shop while they travel, but also maintain their prices on the majority of goods sold by absorbing from their profit margins the VAT that will be applicable from tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

êtres humains aussi étaient vendus ->

Date index: 2025-05-30
w