Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être respectées puisqu'elles » (Français → Anglais) :

Il y a eu quelques problèmes, dont j'ai eu connaissance, en ce qui a trait à l'application par le Vietnam des principes relatifs aux prix de transfert et autres règles qui sont sensées être respectées puisqu'elles correspondent aux normes de l'OCDE.

There have been some concerns, of which I'm aware, with respect to Vietnam's application of transfer pricing principles and other concepts that are meant to apply under the OECD standards.


Notre voix est respectée, puisqu'elle considérée comme étant assez neutre.

Our voice is respected, and seen as largely neutral.


Je demande donc la coopération de tous les députés afin que cette règle soit respectée puisqu'elle assure l'équité et permet de préserver le précieux temps de la Chambre.

I ask for the co-operation of all members in respecting this approach, as it ensures fairness and safeguards the time of the House.


H. considérant que les jeunes sont particulièrement défavorisés pendant les crises économiques, dans des proportions bien plus importantes que la plupart des groupes; que pour de nombreux jeunes, la période pendant laquelle ils sont actuellement au chômage peut se transformer en chômage de longue durée, en augmentant grandement le risque d'exclusion sociale; qu'une telle situation comporte des conséquences alarmantes, d'une part, pour les individus jeunes, puisqu'elle dévalorise leur estime de soi, ne leur permet pas de concrétiser ...[+++]

H. whereas young people are particularly disadvantaged during economic crises, more so than most groups; whereas for many young people current unemployment can be expected to turn into long-term unemployment, greatly increasing the risk of social exclusion; whereas this has alarming consequences for young individuals, lowering their self-esteem, leaving their ambitions unrealised, reducing their earnings and career prospects and delaying their possibilities of assuming an independent adult life including starting a family, and consequently also for society, negatively impacting on the social, economic and demographic situation in Euro ...[+++]


H. considérant que les jeunes sont particulièrement défavorisés pendant les crises économiques, dans des proportions bien plus importantes que la plupart des groupes; que pour de nombreux jeunes, la période pendant laquelle ils sont actuellement au chômage peut se transformer en chômage de longue durée, en augmentant grandement le risque d'exclusion sociale; qu'une telle situation comporte des conséquences alarmantes, d'une part, pour les individus jeunes, puisqu'elle dévalorise leur estime de soi, ne leur permet pas de concrétiser ...[+++]

H. whereas young people are particularly disadvantaged during economic crises, more so than most groups; whereas for many young people current unemployment can be expected to turn into long-term unemployment, greatly increasing the risk of social exclusion; whereas this has alarming consequences for young individuals, lowering their self-esteem, leaving their ambitions unrealised, reducing their earnings and career prospects and delaying their possibilities of assuming an independent adult life including starting a family, and consequently also for society, negatively impacting on the social, economic and demographic situation in Europ ...[+++]


15. souligne que le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel devraient être des valeurs essentielles de l'Union européenne, puisqu'elles sont reconnues par l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, ainsi que par les articles 7 et 8 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et qu'elles doivent être respectées dans toutes les pol ...[+++]

15. Emphasises that privacy and data protection should be core values of the European Union, as they are recognised in Article 8 ECHR and Articles 7 and 8 of the EU Charter of Fundamental Rights, which must be respected in all the policies and rules adopted by the EU pursuant to Article 16 of the TFEU;


Par exemple, l’entreprise britannique Clarks Shoes s’est d’abord montrée visionnaire dans la mesure où elle a délocalisé la production de chaussures en Chine et au Viêt Nam, puis responsable, puisqu’elle s’est diversifie en points de vente au détail au Royaume-Uni, dans lesquels elle emploie un nombre de travailleurs qui n’a jamais été aussi élevé. Et surtout, elle a fait preuve de compréhension, puisqu’elle a reconnu les difficultés de la Commission et s’efforce de travailler avec vous et non ...[+++]

Britain’s Clarks Shoes, for example, has first of all shown foresight, in relocating production of shoes to China and Vietnam; responsibility, in diversifying into retail outlets in the UK, where they now employ more people than they ever employed in shoemaking; and, not least, understanding, in recognising the Commission’s difficulties and trying to work with you and not against you.


Il me semble très critiquable d’avoir donné dernièrement des signaux aussi positifs à ce pays, dans le cadre de négociations en vue de son adhésion, alors même qu’il ne reconnaît toujours pas Chypre, pourtant l’un des membres de l’Union au sein de laquelle il prétend siéger. L’Europe ne sera forte que si elle est respectée, et elle ne sera respectée que si elle fait appliquer à tous les mêmes règles de droit.

I am very critical of the very positive signals just given to that country in the context of the accession negotiations, at a time when it still does not recognise Cyprus, one of the Members of the Union it wants to join. Europe can only be strong if it is respected, and it will only be respected if it applies the same legal rules to all.


Donc, elle doit s'assurer—et j'espère qu'elle pourra relire mon discours puisqu'elle est occupée à autre chose pendant que je m'adresse à la Chambre—que le gouvernement fédéral en vienne à la signature d'ententes avec le gouvernement du Québec pour que les compétences de ce dernier soient respectées et que le gouvernement québécois obtienne les droits de retraits avec compensation financièr ...[+++]

Therefore, she must ensure—and I hope that she will re-read my speech since she is doing something else while I talk—that the federal government signs agreements with the Quebec government guaranteeing that its jurisdiction will be respected and that it can opt out with financial compensation as it wishes and as promised.


C'est l'une des plus respectées parmi les associations européennes représentant l'intérêt public, c'est également l'une des plus anciennes, puisqu'elle a cinquante ans, pour être précis.

Yours is one of the most widely respected European associations representing the public interest, and also one of the oldest fifty years old, to be precise.


w