Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être replacée dans le contexte du soutien considérable déjà " (Frans → Engels) :

L’annonce faite aujourd’hui doit être replacée dans le contexte du soutien considérable déjà fourni au secteur agricole en réponse à l’embargo russe et du niveau d'aide que l’Union européenne octroie chaque année aux agriculteurs et aux communautés rurales, qui s’élève à plus de 50 milliards d’euros.

Today's announcement should be seen in the context of considerable support already provided to the agricultural sector in response to the impact of the Russian ban and the level of support that the EU provides annually to farmers and rural communities, amounting to more than €50 billion.


Elles se sont déroulées dans le contexte d'un processus déjà en cours au sein de la CPANE, initié avec le plein soutien de l'Union, qui vise à prévenir les incidences significatives des activités de pêche de fond sur les écosystèmes marins vulnérables.

They have been undertaken in the context of an already on-going process at NEAFC, initiated with the full support of the EU, which aims to prevent significant impacts of bottom fishing activities on vulnerable marine ecosystems.


La liste des mesures proposées doit être replacée dans le contexte des efforts actuellement entrepris par la Commission pour intégrer les considérations environnementales dans d'autres domaines de politique.

The list of measures proposed in this Communication has to be situated against the background of efforts the Commission is currently undertaking to integrate the environment into other policy areas.


La Commission a financé un soutien considérable en matière de nutrition dans la province de Sindh et contribué à mettre en exergue un problème de malnutrition chronique de longue date déjà identifié au moment des interventions faisant suite aux inondations de 2010.

The support funded by the Commission on nutrition in the Sindh Province was considerable and helped to highlight a long-standing problem of chronic malnutrition that was identified at the time of the 2010 flood response.


La Commission a déjà apporté un soutien considérable à la mobilité des apprenants de l'enseignement et de la formation professionnels (EFP).

The Commission has already given a lot of support for the mobility for Vocational Education and Training (VET) learners.


Le directeur général de Banca Popolare di Vicenza, Samuele Sorato, s’est quant à lui exprimé en ces termes : « Ce nouvel accord avec la BEI et SACE vient compléter le soutien considérable que nous avions déjà prévu pour appuyer la croissance des petites et moyennes entreprises, les acteurs du secteur productif qui sont sans conteste les plus importants pour notre pays.

Banca Popolare di Vicenza’s Managing Director, Samuele Sorato, commented: “This new agreement with the EIB and SACE will add to the already substantial support that we provide for the growth of small and medium-sized firms – undoubtedly our country’s most important productive resource.


Cette mesure législative importante reçoit déjà un soutien considérable de la part des Canadiens et des défenseurs des droits des victimes.

Already this important piece of legislation is receiving overwhelming support from Canadians and victims' advocates.


* Dans les situations de conflit, la liaison entre l'aide d'urgence et l'aide au développement doit être replacée dans un contexte économique, social et politique plus large et considérée comme un élément essentiel à prendre en considération au cours des différentes phases et dans les différents domaines d'intervention.

* In conflict situations, the link between relief and development must be seen in a broader economic, social and political context. These factors must be taken into consideration in the different phases and in the different areas of intervention.


3. L'intensification du soutien considérable qu'apporte déjà la Banque aux investissements dans les réseaux transeuropéens (RTE) et dans d'autres grands réseaux d'infrastructures : depuis 1993, la BEI a accordé des prêts représentant plus de 27 milliards d'écus aux RTE dans les domaines des transports (60 %), des télécommunications (28 %) et de l'énergie.

Trans-European Networks (TENs) and other large infrastructure networks: since 1993, the EIB has lent over ECU 27 billion for TENs in the fields of transport (60%), telecommunications (28%) and energy.


ANNEXE I LISTE DES PROJETS HAUTEMENT PRIORITAIRES DANS LE SECTEUR DES TRANSPORTS ADOPTES PAR LE CONSEIL EUROPEEN Projets Pays concernés - TGV/transport combiné Nord-Sud I/A/D Axe du Brenner Vérone-Munich-Nuremberg -Erfurt-Halle/Leipzig-Berlin - TGV (Paris)-Bruxelles-Cologne-Amsterdam-Londres Les tronçons concernés du projet sont les suivants : Belgique : frontière F/B-Bruxelles-Liège-frontière B/D, B Bruxelles-frontière B/NL Royaume-Uni : Londres-accès tunnel sous la Manche UK Pays-Bas : frontière B/NL-Rotterdam-Amsterdam NL Allemagne : Aix-la-Chapelle(1) Cologne-Rhin/Main D - TGV Sud Madrid-Barcelone-Perpignan-Montpellier E/F Madrid-Vit ...[+++]

ANNEX I LIST OF HIGH PRIORITY TRANSPORT PROJECTS ADOPTED BY THE EUROPEAN COUNCIL Projects Countries involved - High Speed Train Combined Transport North South I/A/D Brenner axis Verona-M?nchen- -N?rnberg-Erfurt-Halle/Leipzig-Berlin - High Speed Train Paris-Bruxelles-K?ln-Amsterdam-London The following sections of the project are included Belgium: F/B border-Bruxelles-Li?ge-B/D border B Bruxelles-B/NL border United Kingdom: London-Channel Tunnel Acces UK Netherlands: B/NL border-Rotterdam-Amsterdam NL Germany: Aachen(1)-Cologne-Rhein/Main D - High Speed Train South Madrid-Barcelona-Perpignan-Montpellier E/F Madrid-Vitoria-Dax E/F - High Speed Train East The following sections of the project are included(2) Paris-Metz-Strasbourg-Appenweier-Ka ...[+++]


w