Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être encouragée puisqu’elle " (Frans → Engels) :

Selon lui, cette approche devrait être encouragée, puisquelle pourrait mener à la suppression des irritants commerciaux et des recours privés dans ce secteur.

He felt that this development should be encouraged, since it could lead to the removal of trade irritants and private law remedies in that industry.


Nous ne sommes pas un organe du gouvernement, nous sommes deux échelons en dessous, puisque la commission elle-même ne relève pas officiellement du gouvernement, bien qu'elle fasse rapport au trésorier qui d'ailleurs a vu d'un bon oeil la création de la fondation et l'a encouragée.

We are not government; we are about two steps removed from it, because the commission is officially not government now, although it reports to the treasurer and the treasurer was very sympathetic to and encouraging in the establishment of the foundation.


La rapporteure est d'avis que puisque la BEI compte parmi les instruments européens les plus importants pour soutenir l'économie réelle, elle doit être encouragée à continuer de formuler ses politiques avec succès à l'échelle européenne.

The Rapporteur considers that given the EIB is one of the most important European instruments for supporting the real economy, it be encouraged to continue to successfully develop its policies at European scale.


L'application de la clause de souveraineté pour des raisons humanitaires doit être encouragée, puisqu'elle semble correspondre à l'objectif sous-jacent de cette disposition.

The application of the sovereignty clause for humanitarian reasons should be encouraged, as this appears to correspond to the underlying objective of this provision.


L'application de la clause de souveraineté pour des raisons humanitaires doit être encouragée, puisqu'elle semble correspondre à l'objectif sous-jacent de cette disposition.

The application of the sovereignty clause for humanitarian reasons should be encouraged, as this appears to correspond to the underlying objective of this provision.


D'ailleurs après le resserrement et l'abolition de certaines de ces dépenses fiscales, nous recommandons au gouvernement de moduler certaines d'entre elles de façon à ce que les PME et les TPE-ce qu'on appelle les très petites entreprises-qui sont les véritables créatrices d'emplois depuis les dix dernières années puissent continuer et être encouragées à créer plus d'emplois encore puisqu'il nous en manque presque un million pour r ...[+++]

Besides, now that some of these tax expenditures have been tightened or abolished, we urge the government to adjust some of them so that small and medium size businesses as well as VSMs or very small businesses-which have created the most jobs in the last ten years-can continue and be encouraged to create even more jobs, since we still need about 1 million jobs to get back to the conditions that existed before the last recession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être encouragée puisqu’elle ->

Date index: 2024-01-15
w