Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Avant-dernière année
Date d'abattage
Depuis quelques années
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "dernière année viennent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces recommandations viennent s'ajouter aux résultats d'un nouveau sondage Eurobaromètre, qui montre que la participation des jeunes à des activités bénévoles, des organisations et des élections a augmenté ces dernières années.

These recommendations come alongside the results of a new Eurobarometer survey, which shows that youth participation in voluntary activities, organisations and elections has increased over the past years.


Ces mesures viennent s'ajouter à une enveloppe financière pouvant atteindre 300 million d’euros pour 2017, ce qui représente une augmentation substantielle de l'aide de l'UE à la Tunisie des deux dernières années, notamment dans les domaines de la coopération, le commerce, l’industrie, l'éducation, la recherche et la lutte contre le terrorisme.

This comes in addition to a planned financial envelope of up to €300 million for 2017, which would be a substantial increase in EU assistance to Tunisia of the past two years, notably in the areas of financial support, macro financial assistance, but also in the fields of cooperation, trade, education, research, counter-terrorism and industry.


Dans les années qui viennent, le défi consistera donc à renforcer l'infrastructure institutionnelle et administrative sur laquelle repose le Semestre européen, en veillant à ce que celui-ci demeure un processus induit par la politique et axé sur cette dernière (et ne devienne pas un processus bureaucratique).

The challenge in the coming years is thus to reinforce the institutional and administrative infrastructure underpinning the European Semester, while making sure it remains a politically-driven and focused process (not a bureaucratic one).


Aux responsabilités sans cesse croissantes du sénateur Cordy ces dernières années viennent donc s'ajouter ce poste de vice-présidente de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN, auquel tous les parlementaires réunis en assemblée plénière viennent de l'élire pour les deux prochaines années.

Senator Cordy has taken on ever-increasing responsibilities with the assembly over the past several years, culminating in her being chosen at our plenary session of all parliamentarians of the assembly as Vice-president of the NATO Parliamentary Assembly for the next two years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les années qui viennent, le défi consistera donc à renforcer l'infrastructure institutionnelle et administrative sur laquelle repose le Semestre européen, en veillant à ce que celui-ci demeure un processus induit par la politique et axé sur cette dernière (et ne devienne pas un processus bureaucratique).

The challenge in the coming years is thus to reinforce the institutional and administrative infrastructure underpinning the European Semester, while making sure it remains a politically-driven and focused process (not a bureaucratic one).


Comme l'a fait remarquer le député de Peterborough, deux événements survenus au cours de la dernière année viennent appuyer et renforcer la nécessité de prendre des mesures dans ce dossier et d'établir un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières.

As the hon. member for Peterborough pointed out, two events have occurred in the last year that offer further support and reinforce the need for action on this agenda for a common securities regulator.


Les excédents budgétaires fédéraux enregistrés au cours des huit dernières années viennent en grande partie de la forte réduction des coûts de la dette, qui est attribuable davantage à la forte chute des taux d'intérêt qu'à une réduction de la dette fédérale comme telle.

Much of the government surpluses reported over the past eight years have resulted from significantly lower debt costs, and much of the lower debt costs are attributable more to the significant fall in interest rates than to reduced federal debt.


Nombreux sont ceux qui pensent que bien des dégradations de l'ordre social survenues au cours des 30 dernières années viennent de l'affaiblissement, causé par le divorce, de la sécurité et de la stabilité autrefois associées à la vie familiale canadienne.

Many breakdowns in social order that have been encountered over the last 30 years are traced by many to the breakdown through divorce in the security and stability once commonly associated with Canadian family life.


1. note avec inquiétude que l'évolution des prix du pétrole observée ces dernières années a été caractérisée par une grande volatilité et une augmentation brutale, le prix du baril passant de 12 dollars US en 2000 à 79 dollars US le 8 août 2006, réduisant l'intensité de la reprise économique européenne; souligne que la hausse récente des prix est semblable, en valeur constante, aux augmentations survenues au cours de la phase précédente entre le milieu des années 70 et le milieu des années 80, mais que viennent s'y greffer des cir ...[+++]

1. Expresses its concern that in recent years, the development of oil prices has been characterised by major volatility and by an abrupt increase from a level of USD 12 per barrel before 2000, to USD 79 on 8 August 2006, curbing the trajectory of Europe's economic recovery; underlines the fact that the recent price increase is similar in real terms to changes that occurred in the previous phase of the mid-1970s to mid-1980s, and that there are additional underlying circumstances and challenges;


Je voudrais aborder la question du recrutement, parce que je sais que plusieurs des nouveaux agents qui ont été recrutés au cours des deux ou trois dernières années viennent de la province de Terre-Neuve-et-Labrador et je me rends compte que le nombre des cadets de la gendarmerie est un peu à la hausse.

I want to touch on recruiting, because I know of several new officers in the past couple of years who have been from Newfoundland and Labrador, and I realize that your numbers are up somewhat in regard to cadets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière année viennent ->

Date index: 2022-08-18
w