Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "événements survenus au honduras pourraient créer " (Frans → Engels) :

Ces événements encourageants, porteurs de démocratie et de prospérité pour la région, ont également généré d'importants mouvements migratoires, accroissant ainsi la pression exercée sur les capacités de gestion des frontières, y compris de la frontière extérieure de l'Union, dans les pays voisins. De même, le déplacement continu de populations et les insuffisances de la gouvernance pourraient créer les conditions propices à l'essor d'activités criminelles et terroristes dans la région du Sahel.

These encouraging events which bring democracy and prosperity to the region, have also created considerable movements of people, putting increased pressure on neighbouring countries' border management capabilities including the EU's external border. Equally, continued displacement of people, and gaps in governance, may create conditions for increased criminal and terrorist activity across the Sahel area.


Nous sommes parfaitement conscients que les événements survenus au Honduras pourraient créer un dangereux précédent, un recul en matière de démocratie, et qu’ils pourraient déstabiliser la région.

We are very much aware that the events in Honduras could create a dangerous precedent, a step back in terms of democracy, and could destabilise the region.


Les événements survenus ne doivent pas créer de clivage.

We cannot let this event divide us.


Je n'ai pas suivi les événements survenus au Honduras depuis.

I have not followed Honduran events since that time.


À la suite des événements survenus au Honduras et après avoir consulté les gouvernements d’Amérique centrale et les États membres de l’UE, il a été décidé de reporter le cycle de négociations suivant en vue de parvenir à un accord d’association avec l’Amérique centrale. Ces négociations devaient avoir lieu entre le 6 et le 10 juillet à Bruxelles.

Following the events in Honduras and after consulting the Central American governments and EU Member States, it was decided to postpone the next round of negotiations with a view to an association agreement with Central America, negotiations that were due between 6 and 10 July in Brussels.


Nous avons exprimé notre vive préoccupation concernant les événements survenus au Honduras et nous avons mis l’accent sur l’importance considérable que nous attachons au respect de l’État de droit, à la démocratie et aux institutions élues démocratiquement.

We expressed our deep concern about the events in Honduras and we stressed the great importance we attach to the respect for the rule of law, democracy and democratically elected institutions.


Selon le même éditorial, les événements survenus à Constance Lake et dans d'autres localités autochtones pourraient expliquer pourquoi le Canada a refusé de voter sur le projet de résolution reconnaissant que l'accès à l'eau potable est un droit fondamental.

The editorial further argued that the events of Constance Lake and other Aboriginal communities might explain the reason Canada refused to vote on the resolution recognizing access to clean water as a human right.


– (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais aussi profiter de cette occasion pour condamner vivement les événements récents survenus au Honduras et exprimer notre consternation face à ceux-ci.

– (ES) Mr President, I, too, wish to use this opportunity to strongly condemn and to express our dismay at the recent events in Honduras.


Greenpeace a averti que les événements survenus cette année pourraient être un signe de ce qui nous attend si des pratiques telles que la déforestation et les émissions dans l’atmosphère de gaz retenant la chaleur ne cessent pas.

Greenpeace has warned that this year’s experience could be a sign of things to come if practices such as deforestation and emissions of heat-trapping gases into the atmosphere do not stop.


Enfin, nous adopterions des mesures correctives qui pourraient servir lorsqu'il est possible de déterminer que les services correctionnels auraient «intentionnellement entravé l’intégrité d’une peine», tel que le recommandait l'enquête effectuée par suite des événements survenus à la prison des femmes, l'enquête Arbour.

Finally, we would institute a remedy for circumstances where correctional authorities were determined to have “intentionally interfered with the integrity of a sentence”, as recommended by the inquiry into the events at the prison for women, which of course is the Arbour inquiry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

événements survenus au honduras pourraient créer ->

Date index: 2022-12-20
w