Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évoque la philosophie qui sous-tend » (Français → Anglais) :

La philosophie qui sous-tend à long terme la PEV est celle d'un voisinage dans lequel chaque pays partenaire intensifie ses liens avec l'UE dans la mesure de ses propres aspirations, de ses besoins spécifiques et des capacités dont il dispose.

The long-term vision underpinning the ENP is a neighbourhood in which each partner country develops its links with the EU as far as its own aspirations, needs and capacities allow.


«Move2Learn, Learn2Move» s'inspire de la philosophie qui sous-tend l'idée du Parlement européen tout en s'assurant de conserver une dimension éducative et en tenant compte des contraintes organisationnelles et budgétaires actuelles.

Move2Learn, Learn2Move builds on the philosophy behind the European Parliament's idea while ensuring a learning dimension and taking into account the current organisational and budgetary constraints.


La philosophie qui le sous-tend imprègne déjà d'autres politiques et programmes régionaux, nationaux et communautaires.

The philosophy behind the RCAP is already permeating other regional, national and Community policies and programmes.


Elle évoque la philosophie qui sous-tend le sauvetage des actifs (préserver la stabilité financière et soutenir le prêt bancaire); expose les considérations à long terme sur la viabilité du secteur bancaire et la viabilité budgétaire qui doivent être prises en compte lors de l'examen des mesures de sauvetage des actifs; et insiste sur la nécessité d'une approche commune et coordonnée au niveau de l'UE concernant le sauvetage des actifs, notamment pour veiller à ce que les règles du jeu soient les mêmes pour tous.

It addresses the rationale for asset relief as a measure to safeguard financial stability and underpin bank lending; the longer-term considerations of banking-sector viability and budgetary sustainability to be taken into account when considering asset relief measures; and the need for a common and co-ordinated EU approach to asset relief, notably to ensure a level playing field.


C'est ainsi que la philosophie qui sous-tend l'élaboration du rapport est celle de l'incitation plutôt que celle de l'interdiction de certains produits alimentaires.

Hence the philosophy underlying the report is one of incentives rather than the outlawing of certain food products.


1. salue la démarche adoptée par la Commission, qui consiste à examiner différentes options pour la gestion des risques et des crises, tout en formulant des réserves quant à la philosophie qui sous-tend des propositions, exclusivement axées sur la compensation et l'indemnisation; demande à la Commission d'accorder plus de place à des mesures préventives, comme le recours à la vaccination et l'amélioration de la surveillance des importations illégales, pour réduire les risques et éviter les crises;

1. Welcomes the Commission's efforts to put forward various risk and crisis management options for discussion, but questions the one-sided approach, based on compensation and indemnification, underpinning the proposals; calls on the Commission to pay greater attention to preventive measures to reduce risks and avert crises such as the use of vaccination and better surveillance for illegal imports;


Je partage entièrement la philosophie qui sous-tend le rapport: le commerce peut certes sortir des millions de gens de la pauvreté (comme cela a été le cas, par le passé, dans les pays d'Asie orientale) mais il n'apporte pas automatiquement des avantages - la situation à l'échelon national joue un grand rôle.

I fully share the basic philosophy underlying the report: trade has the potential to lift millions out of poverty (and this is borne out by past experience, for instance in East Asia), but the benefits of trade are not automatic - a lot depends on the domestic context.


En effet, comme la Commission l'a précisé, la philosophie qui sous-tend la stratégie de développement du marché du capital-investissement dans l'Union européenne attribue une importance primordiale à la mise en place d'un environnement qui favorise la création et le maintien d'entreprises nouvelles et innovantes par des mesures structurelles et horizontales.

Indeed, the Commission has clarified that the philosophy underlying the strategy for developing the EU risk capital market attributes primary importance to the creation of an environment favourable to creating and sustaining new and innovative businesses, through structural and horizontal measures.


Je suis particulièrement heureux de constater que l'initiative du Royaume-Uni est entièrement conforme à la philosophie qui sous-tend la proposition de la Commission européenne visant à annuler la dette des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique à l'égard de la Communauté européenne.

I am particularly pleased to see that the UK initiative is completely in line with the philosophy behind the European Commission's own proposal to write off the African, Caribbean and Pacific countries' debt with the European Community.


La solution proposée par la Commission pour les dettes résultant des conventions de Lomé précédentes est entièrement conforme à la philosophie qui sous-tend le traitement par Lomé IV des prêts spéciaux, du Sysmin et du Stabex.

The solution proposed by the Commission for debts resulting from earlier Lomé Conventions is completely in line with the philosophy behind the Lomé IV treatment of special loans, Sysmin and Stabex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évoque la philosophie qui sous-tend ->

Date index: 2023-02-25
w