Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évincer les concurrents de fox était fortement » (Français → Anglais) :

L'enquête a fait apparaître que la capacité des entreprises issues de la concentration à évincer les concurrents de Fox était fortement limitée par les réglementations en vigueur au Royaume-Uni, en Allemagne et en Autriche.

The investigation found that the merged companies' ability to shut out Fox's rivals was significantly mitigated by existing regulations in the UK, Germany and Austria.


Aucun problème n'a été soulevé pour les autres aéroports où Lufthansa a acquis des créneaux horaires, parce qu'ils n'étaient pas fortement encombrés, parce que la taille du portefeuille de créneaux horaires de Lufthansa après l'acquisition n'a pas créé de problèmes de concurrence ou parce que l'augmentation liée à l'opération était faible.

No concerns were identified at the other airports where Lufthansa acquired slots because either these airports were not as highly congested, or the size of Lufthansa's slot portfolio after the acquisition did not create competition issues, or the increment brought about by the transaction was low.


En outre, même si elle était en mesure de mettre en œuvre une stratégie visant à évincer les concurrents du segment audio 3D, les exploitants de salles de cinéma ayant le choix entre différentes solutions audio 3D auraient tout intérêt, d'un point de vue économique, à s’en tenir à leurs préférences en la matière, étant donné que le coût de remplacement des serveurs DCS est marginal par rapport au coût supporté pour doter des salles de cinéma de la technologie audio 3D.

Moreover, even if the merged entity were able to pursue a strategy aimed at shutting out 3D audio competitors, exhibitors faced with the choice between different 3D audio solutions would have strong economic incentives to stick to their respective 3D audio preference as the cost of replacing the DCS is marginal compared to the cost of upgrading cinemas to 3D audio.


Étant donné que les rabais d’exclusivité accordés par une entreprise en position dominante ont, par leur nature même, la capacité de restreindre la concurrence, la Commission n’était pas obligée, contrairement à ce que soutient Intel, de procéder à une appréciation des circonstances de l’espèce afin de démontrer que les rabais avaient pour effet concret ou potentiel d’évincer les concurrents du marché.

Given that exclusivity rebates granted by an undertaking in a dominant position are, by their very nature, capable of restricting competition, the Commission was not required, contrary to what Intel claims, to make an assessment of the circumstances of the case in order to show that the rebates actually or potentially had the effect of foreclosing competitors from the market.


Une stratégie de prix en dessous des coûts (ou prix prédateurs) a pour but d'évincer les concurrents ou de développer fortement à leur détriment la puissance de marché de l'opérateur dominant.

The aim of a strategy of below-cost pricing (predatory pricing) is to remove competitors or to give the dominant operator enormous market power.


17. attire l'attention de la Commission et des États membres sur le fait que si un Institut européen de technologie était créé, il devrait avoir pour ambition d'investir dans les relations entre les établissements scientifiques et les entreprises en donnant une priorité à l'innovation et il devrait, outre son rôle de coordinateur entre les trois pôles du triangle de la connaissance, contribuer à dynamiser la concurrence dans les secteurs de l'innovation et, par conséquent, pouvoir contribuer fortement ...[+++]

17. Draws the Commission's and Member States" attention to the fact that if a European Institute of Technology (EIT) were created, it should have the ambition of investing in the relationship between knowledge institutions and businesses through a focus on innovation and, in addition to its coordination role within the knowledge triangle, it should help to boost competition in innovation fields and thus be able to make a significant contribution to translating Europe's potential for innovation into practice;


L'enquête de la Commission a révélé que Sun n'était pas la seule entreprise à laquelle ces informations avaient été refusées et que ces refus de divulguer des informations nécessaires à l'interopérabilité s'inscrivaient dans une stratégie plus large, conçue pour évincer les concurrents du marché.

The Commission's investigation revealed that Sun was not the only company that had been refused this information, and that these non-disclosures by Microsoft were part of a broader strategy designed to shut competitors out of the market.


Le président mexicain Vicente Fox Quesada a fait une allocution devant la conférence, qui était accueillie par la commission fédérale mexicaine de la concurrence.

The conference was addressed by Mexican President Vicente Fox Quesada and hosted by the Mexican Federal Competition Commission.


E. considérant que la décision de la Cour suprême d'évincer des élections présidentielles quatorze des dix-neuf candidats a fortement entamé l'assise démocratique de ces élections et que l'état d'urgence qui a été décrété pendant le processus électoral n'était guère compatible avec l'exercice normal des libertés civiques et une saine démocratie,

E. whereas the decision by the Supreme Court to exclude from the presidential elections fourteen of the nineteen candidates greatly damaged the democratic basis of the elections; whereas the state of emergency declared during the electoral process was hardly compatible with the normal exercise of civil liberties and a healthy democracy,


E. considérant que la décision de la Cour suprême d'évincer des élections présidentielles quatorze des dix‑neuf candidats a fortement entamé l'assise démocratique de ces élections et que l'état d'urgence qui a été décrété pendant le processus électoral n'était guère compatible avec l'exercice normal des libertés civiques et une saine démocratie,

E. whereas the decision by the Supreme Court to exclude from the presidential elections fourteen of the nineteen candidates greatly damaged the democratic basis of the elections; whereas the state of emergency declared during the electoral process was hardly compatible with the normal exercise of civil liberties and a healthy democracy,


w