Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été pendant longtemps la seule demeure bourgeoise " (Frans → Engels) :

Pendant longtemps, la seule position publique endossée par la ministre de l'Environnement et le ministre des Ressources naturelles fut celle de Regina.

For a long time, the only public position that was endorsed by the Minister of the Environment and the Minister of Natural Resources was the Regina position.


Pendant longtemps, les seuls qui connaîtront le Règlement seront les membres du personnel qui ont travaillé avec le comité et peut-être aussi le petit nombre de personnes qui ont été choisies, car il s'agit d'un sous-comité, et je crois que peu ont été choisis.

For a long period of time, the only persons who will know those rules are the staff who worked with the committee, and perhaps that small number of individuals who were chosen — because this is a subcommittee and I believe the small number of them was chosen.


Évidemment, le château Dufresne a été pendant longtemps la seule demeure bourgeoise ouverte au public de Montréal, où Marius Dufresne a élu domicile.

The château Dufresne was, for a long time, the only middle class home open to the people of Montreal, where Marius Dufresne once resided.


les coûts des instruments et du matériel dans la mesure et aussi longtemps qu'ils sont utilisés pour le projet de recherche. Si ces instruments et ce matériel ne sont pas utilisés pendant toute leur durée de vie pour le projet, seuls les coûts d'amortissement correspondant à la durée du projet, calculés conformément aux bonnes pratiques comptables, sont jugés admissibles.

costs of instruments and equipment to the extent and for the period used for the research project; if such instruments and equipment are not used for their full life for the research project, only the depreciation costs corresponding to the life of the research project, as calculated on the basis of good accounting practice, shall be considered eligible.


les coûts des instruments et du matériel dans la mesure et aussi longtemps qu'ils sont utilisés pour le projet de recherche. Si ces instruments et ce matériel ne sont pas utilisés pendant toute leur durée de vie pour le projet, seuls les coûts d'amortissement correspondant à la durée du projet, calculés conformément aux bonnes pratiques comptables, sont jugés admissibles;

costs of instruments and equipment to the extent and for the period used for the research project; if such instruments and equipment are not used for their full life for the research project, only the depreciation costs corresponding to the life of the research project, as calculated on the basis of good accounting practice, shall be considered eligible;


1. La Commission sait-elle que la loi n 88/1945 du 1 octobre 1945, qui a été en vigueur pendant vingt ans en ex-Tchécoslovaquie, autorisait l'État à astreindre pendant une durée maximale d'un an les hommes âgés de 16 à 60 ans et les femmes âgées de 18 à 55 ans à un travail en dehors de leur domicile pour lutter contre des catastrophes ou des situations de crise et réaliser des travaux publics urgents, ladite loi prévoyant des exemptions pour les femmes enceintes, les mères et les malades, disposant que ...[+++]

1. Is the Commission aware that Law No 88/1945 of 1 October 1945, which was in force for twenty years in the former Czechoslovakia, authorised the State to compel men between 16 and 60 and women between 18 and 55 to leave their homes and engage in forced labour for a maximum of one year in order to combat catastrophes or crises and carry out urgent public works, with the proviso that pregnant women, mothers and the sick were exempt, only individuals, and not whole families, could be requisitioned, and the people concerned retained the ...[+++]


Quand, pour se rendre à l'Île-du-Prince-Édouard, il emprunte le pont de la Confédération, le sénateur Phillips peut s'enorgueillir du fait qu'il en a été le principal champion à Ottawa, et pendant longtemps le seul au Parlement.

When travelling to or from the Island on the Confederation Bridge, Senator Phillips can take some pride in the fact that he was its leading champion in Ottawa, and for a long time its only champion in Parliament.


L’autre possibilité consiste à maintenir le moratoire applicable à l’utilisation commerciale et de n'autoriser pendant ce temps que la seule recherche scientifique - recherche scientifique qui sera nécessaire pendant longtemps pour répertorier à plus long terme les effets potentiels positifs et négatifs de la manipulation génétique.

The other possibility is to extend the moratorium on commercial applications, whilst scientific research alone is conducted in the meantime. This scientific research will be necessary for a long time to come, in order to chart what the potential, long-term positive and negative effects of genetic modification will be.


Si plusieurs États membres possèdent déjà une longue tradition, bien assise, de participation financière des salariés, seuls des progrès très limités ont pu être observés pendant longtemps dans beaucoup d'autres.

While employee financial participation has already had a long and successful tradition in a number of Member States, in many others only very little progress could be observed for a long time.


Il faut se rappeler que les petites et moyennes entreprises constituent la source d'emplois à venir, tout comme elles ont été pendant longtemps les seules à créer des emplois.

Remember, small and medium size businesses are the employers of the future and have been almost the sole creator of jobs in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été pendant longtemps la seule demeure bourgeoise ->

Date index: 2025-03-30
w