Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été fixées nous devrons intensifier considérablement " (Frans → Engels) :

Actuellement, du fait que nous disposons du contexte général et que des échéances ont été fixées, nous devrons intensifier considérablement les négociations.

At least now, because we have the broader context and the deadlines, that means we're going to have to intensify significantly the negotiations.


Pour améliorer le sort des gens autant que nous nous y sommes engagés, nous devrons investir considérablement pendant une certaine période, non seulement pour prévenir la pauvreté à long terme, mais également pour faire augmenter le revenu des gens.

To make the kind of significant progress to which we have committed will require a significant investment over a period of time; not only to prevent poverty in the long term, but also to raise people's income levels.


Certes, nous devrons investir considérablement dans nos infrastructures, mais nous sommes aussi absolument certains qu’il est nécessaire de disposer d’infrastructures modernes.

It is true that we need a lot of investment in infrastructure, but we are also absolutely sure that we need modern infrastructure.


Nous devons avancer rapidement, étant donné que nous ne pouvons nous permettre, une nouvelle fois, de ne pas respecter une échéance que nous nous étions fixée nous-mêmes, faute de quoi les élections parlementaires et les changements dans les autres institutions retarderaient considérablement l'adoption de ces dossiers urgents.

We need to move quickly, as we cannot afford to miss yet another deadline we have set ourselves. If not, parliamentary elections and changes in other institutions would delay the adoption of these urgent files for a considerable time.


Si, en pratique, il s'avère que la qualité de l'eau dans les nouveaux États membres est plus faible et qu'il existe des problèmes avec les États non membres, ici, au Parlement, nous devrons intensifier nos efforts pour trouver des solutions et notamment mettre fin au déversement illégal de déchets et traiter nos eaux usées.

If, in practice, it turns out that water quality in the new Member States is lower, and that there are problems with non-Member States, we here in Parliament will have to intensify our efforts to find solutions including, in particular, putting a stop to the illegal dumping of waste and dealing with waste water.


Par conséquent, si nous ne voulons pas retarder considérablement l’intégration des députés dans ce Parlement, nous devrons recourir à des systèmes de nomination à caractère exceptionnel et transitoire, tels que ceux envisagés par le Conseil.

Therefore, if we do not wish to considerably delay the integration of the Members into Parliament, we should have recourse to exceptional, transitional appointment systems, as envisaged by the Council.


Si nous voulons maintenir les forces armées que nous avons aujourd'hui, nous devrons renforcer considérablement le programme d'immobilisation, car il est actuellement anémique.

If we are going to maintain the kind of armed forces we have today, we will have to substantially increase the capital program because it is anemic right now.


Elle montre comment, dans des secteurs tels que l’énergie - pour lequel nous finirons par importer dans quelques années près de 90 % de nos besoins en gaz et en pétrole -, l’Europe devra accroître considérablement ses performances, et elle montre aussi le défi démographique immense que nous devrons affronter, étant donné qu’il y aura moins de personnes en âge de travail ...[+++]

It shows how in areas like energy – where after all we are going to be importing within the next few years something like 90% of our oil and gas needs – Europe has to up its game considerably, and it shows also the enormous demographic challenge that we will face, with fewer people of working age, more people in retirement, and more people therefore needing to work.


Pour éviter tout conflit entre la science et la société, conflit que le commissaire s'est montré très désireux d'éviter, nous devrons revoir les priorités qui ont été fixées.

If we are not to have a conflict between science and society, which the Commissioner has been very anxious to avoid, we will need to revise these priorities.


Nous devrons intensifier nos efforts de coopération au développement, en particulier en faveur des femmes des pays dont l'économie est en transition, et accorder la priorité aux programmes qui prévoient, parmi leurs objectifs, l'égalité des chances entre femmes et hommes.

We shall have to step up development cooperation efforts, particularly for women in countries with economies undergoing transition, and give priority to programmes which include among their objectives equal opportunities for women and men.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été fixées nous devrons intensifier considérablement ->

Date index: 2023-11-02
w