Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «été envoyé à notre comité lundi » (Français → Anglais) :

D'autre part, serait-il possible d'envoyer à notre comité un exemplaire du rapport sur la taxe d'accise qui a été envoyé à votre comité mixte par l'industrie de la joaillerie.

But more specifically, I'm going to ask if this committee can receive a copy of the report your joint committee received from the jewellery industry on excise tax.


Monsieur le président, puis-je simplement suggérer, alors, que nous obtenions également toutes les informations du Comité des opérations gouvernementales et que nous les faisions distribuer aux membres de notre comité afin que nous puissions vraiment constater que nous gaspillons l'argent du gouvernement et des contribuables en faisant simplement la même chose que tout le monde. J'aimerais donc que le procès-verbal des réunions du Comité des opérations gouvernementales ainsi que les motions et les directives soient ...[+++]

So I would like to see the minutes of the government operations committee, complete with motions attached, sent to this committee, complete with directions, so that it is all distributed to the members of this committee, so we can certainly publicize.And we're not going to then obviously duplicate exactly what has already been forwarded there.


Comme le projet de loi C-37 a été envoyé à notre comité lundi dernier, nous pourrons, avec l'assentiment de tous, démarrer son étude après la prochaine relâche.

Bill C-37 was sent to committee on Monday, so sometime after the break, with everybody's agreement, we will start Bill C-37, which is on the do-not-call list.


Afin de faire en sorte que le Comité des comptes publics puisse faire toute la lumière sur les allégations criminelles graves découlant des conclusions de la vérificatrice générale au chapitre 9 de son rapport de novembre 2006 « Administration des régimes de retraite et d'assurances — Gendarmerie royale du Canada », je propose que les personnes suivantes viennent témoigner devant notre comité lundi prochain.

In order to ensure that the public accounts committee is fully able to get to the bottom of the serious criminal issues surrounding the findings of the Auditor General in chapter 9 of the report of November 2006, “Pension and Insurance Administration—Royal Canadian Mounted Police”, I move that the following people appear as witnesses before us next Monday.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais insister sur l'intervention de M. Gorostiaga lundi dernier, dans laquelle il a parlé d'un rapport du Comité contre la torture des Nations unies, avant d'envoyer par la suite un courrier électronique à tous les membres de cette Assemblée.

– (ES) Mr President, further to a statement by Mr Gorostiaga last Monday, I wish to make one point clear. Mr Gorostiaga referred to a report by the United Nations Committee Against Torture, and subsequently sent an e-mail to all Members of the House.


J'ai rêvé cette nuit du pirate Morgan, lequel m'a dit : "Le comité syndical des pirates m'a envoyé demander de voter en faveur de ce document parce que sinon, nous pirates, ne pourrions plus chanter notre air habituel". Je ne l'entonnerai pas ici, mais je le citerai : "Quinze marins sur le bahut du bord, yop la hop une bouteille de rhum".

Last night, I dreamed I saw the pirate, Captain Morgan, who said to me: ‘I have been appointed by the trade union of pirates to advise you to vote for this document, for otherwise we pirates will not be able to sing our usual refrain’ – which I will read, not sing here – ‘15 men on a dead man’s chest and a bottle of rum’.


Monsieur le Président, comme l’idée de la trêve, autrement dit de la paix mondiale, coïncide avec les idées et les valeurs que notre Parlement a proclamées à maintes reprises, je voudrais vous demander d’envoyer une lettre au président du Comité olympique, M. Rogge, et au Secrétaire général de l’ONU, M. Koffi Anan, confirmant que le Parlement européen soutient l’idée de la trêve et invite tous ceux qui sont parties à des conflits à déposer les armes et à consacrer les proc ...[+++]

As the idea of this truce, of global conciliation, echoes ideas and values repeatedly proclaimed in this Chamber, I should like to ask you to write to the President of the Olympic Committee, Mr Rogge, and to the Secretary-General of the UN, Mr Kofi Annan, confirming that the European Parliament supports the idea of a truce and calling on everyone involved in armed conflict to lay down their weapons and use the coming weeks, while the Olympic Games are under way, to resolve their differences peaceably.


- (ES) Monsieur le Président, lundi dernier le groupe socialiste a tenté d’inclure à l’ordre du jour de cette Assemblée une proposition de résolution commémorant le 50e anniversaire des conventions de Genève, rappelant l’engagement du Parlement européen vis-à-vis des principes du droit international humanitaire et exprimant notre soutien au Comité international de la Croix-Rouge.

– (ES) Mr President, last Monday the Socialist Group tried to include a motion for a resolution in the agenda of this plenary sitting which would have highlighted the 50th anniversary of the Geneva Conventions, demonstrated the commitment of the European Parliament to the principles of international humanitarian law and expressed our support for the International Committee of the Red Cross.


L'ex-juge en chef Antonio Lamer a témoigné à notre comité lundi dernier.

Former Chief Justice Antonio Lamer appeared before our committee last Monday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été envoyé à notre comité lundi ->

Date index: 2021-05-09
w