Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "été de caractère anti-islamique " (Frans → Engels) :

40. rappelle l'article 10 de la charte des droits fondamentaux, qui protège la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que la liberté de pratiquer la religion de son choix ou de changer de religion ou de conviction; estime que ce droit englobe aussi la liberté des athées; condamne toute forme de discrimination ou d'intolérance et réclame dès lors l'interdiction de toute forme de discrimination; déplore, à cet égard, les épisodes récents de discrimination et de violences antisémites et anti-islamiques; invite les États membres, y compris les autorités régionales, à protéger, par tous les moyens en leur pouvoir, la liber ...[+++]

40. Refers to Article 10 of the Charter, which protects freedom of thought, conscience and religion, including freedom to practise the religion of one’s choice and to change religion or belief; considers that this also covers the freedom of non-believers; condemns any form of discrimination or intolerance and calls for a ban of any form of discrimination on these grounds; deplores, in this regard, recent instances of anti-Semitic and anti-Islamic discrimination and violence; calls on the Member States, including regional authorities to protect with all available tools freedom of religion or belief and to promote tolerance and intercu ...[+++]


La manière agressive dont cette poignée d'extrémistes traitent ceux qui ne partagent pas leurs croyances est aussi incorrecte qu'anti-islamique.

The aggressive nature and approach of the small minority of extremists in dealing with people of other beliefs is incorrect and un-Islamic.


Bon nombre de gens, médecins, enseignants et même coiffeurs sont perçus comme étant anti-islamiques en raison de leur appartenance religieuse, de leur situation économique et de leur profession.

Because of religious affiliation, economic status, and profession, many people who are doctors, teachers, and even hairdressers are viewed as being anti-Islamic.


61. exprime son inquiétude face à l'augmentation des manifestations de haine et des discriminations de caractère anti-islamique et antisémite suite aux attentats du 11 septembre 2001; se félicite, en revanche, des actions de sensibilisation (Royaume-Uni, Suède, Allemagne, Finlande, Portugal) entreprises par plusieurs gouvernements pour mettre en garde les citoyens contre la tentation de l'amalgame et contre une vue manichéenne du choc des "civilisations";

61. Expresses concern at the increase in anti-Islamic and anti-Semitic manifestations of hatred and discrimination following the 11 September 2001 attacks; welcomes, however, the awareness-raising campaigns conducted by several governments (UK, Sweden, Germany, Finland, Portugal), forewarning the public against the dangers of stereotyping and the Manichaean view of a clash of 'civilisations';


61. exprime son inquiétude face à l'augmentation des manifestations de haine et des discriminations de caractère anti-islamique et antisémite suite aux attentats du 11 septembre 2001; se félicite, en revanche, des actions de sensibilisation (Royaume-Uni, Suède, Allemagne, Finlande, Portugal) entreprises par plusieurs gouvernements pour mettre en garde les citoyens contre la tentation de l'amalgame et contre une vue manichéenne du choc des "civilisations";

61. Expresses concern at the increase in anti-Islamic and anti-Semitic manifestations of hatred and discrimination following the 11 September 2001 attacks; welcomes, however, the awareness-raising campaigns conducted by several governments (UK, Sweden, Germany, Finland, Portugal), forewarning the public against the dangers of stereotyping and the Manichaean view of a clash of 'civilisations';


Suite aux attentats du 11 septembre 2001 et au conflit israélo-palestinien, les violences physiques et les déprédations, les manifestations de haine et les discriminations ont surtout été de caractère anti-islamique et antisémite.

In the light of the attacks of 11 September 2001 and in view of the Israeli-Palestinian conflict, physical violence and damage, expressions of hatred and discrimination have for the most part been anti-Islamic and anti-Semitic in nature.


64. exprime son inquiétude face à l'augmentation des manifestations de haine et des discriminations de caractère anti-islamique et antisémite suite aux attentats du 11 septembre 2001; se félicite, en revanche, des actions de sensibilisation (Royaume-Uni, Suède, Allemagne, Finlande, Portugal) entreprises par plusieurs gouvernements pour mettre en garde les citoyens contre la tentation de l'amalgame et contre une vue manichéenne du choc des "civilisations";

64. Expresses concern at the increase in anti-Islamic and anti-Semitic manifestations of hatred and discrimination following the 11 September 2001 attacks; welcomes, however, the awareness-raising campaigns conducted by several governments (UK, Sweden, Germany, Finland, Portugal), forewarning the public against the dangers of stereotyping and the Manichaean view of a clash of 'civilisations';


Dans la communauté musulmane, on entretient une perception selon laquelle les théories socio-politiques telles que le choc des civilisations et la partialité anti-islamique exprimée dans les médias influencent la politique étrangère du Canada et les tractations directes avec le monde islamique.

There is some perception in the Muslim community that socio-political theories, such as the clash of civilizations and the prevalent anti-Islam bias in the media, have in some measure influenced Canada's foreign policy and direct dealings with the Islamic world.


Les préjugés anti-islamiques européens remontent loin dans l'histoire.

European prejudices about Islam have a long history.


Depuis le 11 septembre et les enquêtes généralisées qu'on a menées au sein de plusieurs organisations anti-islamiques, les musulmans du Canada, et de toute l'Amérique du Nord, craignent de faire des dons à des organismes de charité légitimes, ne sachant pas lequel d'entre eux sera la prochaine cible. J'ai vu de mes propres yeux les efforts des organismes de charité dans les territoires occupés, par exemple les écoles pour orphelins, en particulier des filles, les garderies, l'achat d'uniformes scolaires, l'organisation de classes de couture et d'informatique à l'intention des femmes, l'exploitation de coopératives dans le but de vendre d ...[+++]

Since 9/11 and the widespread investigations launched into numerous Arab-Islamic organizations, Canadian, and all North American, Muslims have been afraid to donate to legitimate charities, because they have no idea which charity will be targeted next.I have seen with my own eyes the work done by charities in the occupied territories, including schools for orphans, especially girls, child day care, the providing of school uniforms, establishing sewing classes and computer training for women, running co-ops to sell handicrafts, and providing hospital equipment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été de caractère anti-islamique ->

Date index: 2022-02-03
w