Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antisémites et anti-islamiques " (Frans → Engels) :

40. rappelle l'article 10 de la charte des droits fondamentaux, qui protège la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que la liberté de pratiquer la religion de son choix ou de changer de religion ou de conviction; estime que ce droit englobe aussi la liberté des athées; condamne toute forme de discrimination ou d'intolérance et réclame dès lors l'interdiction de toute forme de discrimination; déplore, à cet égard, les épisodes récents de discrimination et de violences antisémites et anti-islamiques; invite les États membres, y compris les autorités régionales, à protéger, par tous les moyens en leur pouvoir, la liber ...[+++]

40. Refers to Article 10 of the Charter, which protects freedom of thought, conscience and religion, including freedom to practise the religion of one’s choice and to change religion or belief; considers that this also covers the freedom of non-believers; condemns any form of discrimination or intolerance and calls for a ban of any form of discrimination on these grounds; deplores, in this regard, recent instances of anti-Semitic and anti-Islamic discrimination and violence; calls on the Member States, including regional authorities to protect with all available tools freedom of religion or belief and to promote tolerance and intercu ...[+++]


40. rappelle l'article 10 de la charte des droits fondamentaux, qui protège la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que la liberté de pratiquer la religion de son choix ou de changer de religion ou de conviction; estime que ce droit englobe aussi la liberté des athées; condamne toute forme de discrimination ou d'intolérance et réclame dès lors l'interdiction de toute forme de discrimination; déplore, à cet égard, les épisodes récents de discrimination et de violences antisémites et anti-islamiques; invite les États membres, y compris les autorités régionales, à protéger, par tous les moyens en leur pouvoir, la liber ...[+++]

40. Refers to Article 10 of the Charter, which protects freedom of thought, conscience and religion, including freedom to practise the religion of one’s choice and to change religion or belief; considers that this also covers the freedom of non-believers; condemns any form of discrimination or intolerance and calls for a ban of any form of discrimination on these grounds; deplores, in this regard, recent instances of anti-Semitic and anti-Islamic discrimination and violence; calls on the Member States, including regional authorities to protect with all available tools freedom of religion or belief and to promote tolerance and intercu ...[+++]


Nous avons besoin de deux niveaux pour demeurer une société libre qui protège ceux qui sont régulièrement la cible d’attaques antisémites ou anti-islamistes.

We need two tiers in order to have a free society for individuals who are regularly targeted by anti-Semitic or anti-Islamic people.


12. exprime la vive préoccupation que lui inspire la multiplication, tant en Russie que dans l'Union européenne, des violences et discriminations sexuelles, racistes, xénophobes, ethniques, religieuses, antisémites et anti-islamiques; invite les autorités responsables de la Fédération de Russie à prendre des mesures immédiates et résolues pour mettre un terme à la multiplication des attaques et attitudes de ce type sur le territoire national;

12. Expresses its serious concern at the fact that sexual, racist, xenophobic, ethnic, religious, anti-Semitic and anti-Islamic violence and discrimination have increased within Russia and in the European Union; calls on the responsible authorities of the Russian Federation to take immediate and resolute steps to put a halt to the rise in such attacks and attitudes in the Russian Federation;


B. considérant que la violence et la discrimination racistes, xénophobes, antisémites et anti-islamiques ont augmenté dans l'UE au cours des dernières années,

B. whereas racist, xenophobic and anti-Semitic and anti-Islamic violence and discrimination have increased within the EU in recent years,


C. considérant que ces dernières années, les actes de violence et de discrimination raciste, xénophobe, ethnique, religieuse, antisémite et anti-islamique ont augmenté en fréquence à l'intérieur de l'Union européenne malgré les mesures importantes arrêtées par l'Union européenne en application de l'article 13 du traité,

C. whereas racist, xenophobic, ethnic, religious, anti-Semitic and anti-Islamic violence and discrimination have increased within the EU in recent years, notwithstanding the important measures adopted by the European Union in application of article 13 of the EC Treaty,


Je dépose également une pétition signée par 42 Ontariens qui demandent au gouvernement de démettre M. Charbonneau de ses fonctions d'ambassadeur à l'UNESCO, compte tenu de ses nombreux propos anti-américains, antisémites et anti-Israéliens.

I would also like to table a petition signed by some 42 residents of Ontario calling upon the government to withdraw Yvon Charbonneau from his position as the ambassador to UNESCO because of his record of anti-American, anti-Semitic and anti-Israeli comments.


Dans la communauté musulmane, on entretient une perception selon laquelle les théories socio-politiques telles que le choc des civilisations et la partialité anti-islamique exprimée dans les médias influencent la politique étrangère du Canada et les tractations directes avec le monde islamique.

There is some perception in the Muslim community that socio-political theories, such as the clash of civilizations and the prevalent anti-Islam bias in the media, have in some measure influenced Canada's foreign policy and direct dealings with the Islamic world.


Attendu que les déclarations et les actions actuelles et passées du président Ahmadinejad, qui tient des propos antisémites et anti-israéliens scandaleux, demeure une des principales sources de financement, d'entraînement et de soutien pour les groupes terroristes aspirant à la destruction d'Israël, et menace ouvertement Israël et d'autres démocraties, prouvent que le président Ahmadinejad s'est engagé dans une croisade nationale sous le signe de la haine et de la destruction contre Israël et le monde civilisé occidental;

Whereas President Ahmadinejad's past and present declarations and actions — spewing outrageous anti-Semitic, anti-Israel rhetoric, remaining a primary source of funding, training, and support for terrorist groups seeking to destroy Israel, and openly threatening Israel and other democracies — prove President Ahmadinejad is on a national crusade of hatred and ultimate destruction against Israel and the Western civilized world;


Attendu qu'en août 2006, l'Iran a été le théâtre d'un malheureux concours de bandes dessinées sur l'Holocauste, qui endossait et encourageait les stéréotypes antisémites et anti-israéliens prédominants et la dénégation de l'Holocauste;

Whereas in August 2006, Iran staged a reprehensible international contest of cartoons on the Holocaust, endorsing and promoting prevailing anti-Semitic and anti-Israeli stereotypes and Holocaust denial;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

antisémites et anti-islamiques ->

Date index: 2024-08-17
w