Vo
us avez mentionné à deux reprises que vous n'étiez pas sûr que des non-juristes puissent apporter une contribution intéressante aux comités consultatifs de la magistrature parce que
vous n'aviez pas eu bea
ucoup de temps pour étudier cette question; deuxièmement, vous avez déclaré que certains problèmes que soulevait le processus de nomination des juges fédéraux venaient peut-êtr
e du fait qu'il n'y ...[+++]avait pas de loi ni de règlement encadrant le travail des comités consultatifs de la magistrature.
Two of the points you made were that you were not sure, given the limited amount of study and examination you've had an opportunity to do, of the benefits or meaningful contributions laypersons can bring to the judicial advisory committees; and second, that some of the problems that may exist with regards to the whole process of federal appointment of judges may come from the fact that there is no legislation and no regulation framing or providing a context for the actual work of the judicial advisory committees.