Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études que vous avez manifestement examinées " (Frans → Engels) :

Parmi les études que vous avez manifestement examinées, en avez-vous vues qui démontraient qu'il était avantageux pour les enfants d'avoir accès à des services de garde de qualité, qu'ils soient fournis à la maison ou par un tiers?

In the resources that you obviously have available to you, have you seen studies that show children do benefit from good-quality child care, whether it's provided in the home or by a third party?


La présidente : Madame Mann, le sénateur a fait allusion à l'étude que vous avez menée. Celle-ci a été examinée dans le cadre de l'étude du projet de loi C-15, et, par conséquent, elle fait partie des documents pris en considération dans le cadre de l'étude du présent projet de loi.

The Chair: The senator referred to your study, Ms. Mann, and it was part of the record for Bill C-15, and therefore has been taken on board as part of the proceedings and testimony for this bill's study.


Le président: Peut-être devriez-vous insister pour que, quand ce ministère publie des études que vous avez approuvées et dont vous garantissez l'authenticité, il précise que ce sont des études que vous avez faites pour son compte.

The Chairman: Perhaps you should insist that, when they are publishing studies that have your approval and your stamp of authenticity, they identify them as such: that they are studies done for them by you.


Monsieur Gendreau, vous nous dites que les études auxquelles vous avez participé ou que vous avez examinées portaient sur quelque 500 000 personnes.

Mr. Gendreau, you were talking about 500,000 people in the various studies that you've been involved with or have reviewed.


Si vous disposez ou avez disposé d’un visa pour un autre pays de Dublin, vous serez peut-être envoyé dans ce pays, où votre demande de protection internationale sera examinée.

If you have a current or previous visa for another Dublin country, you may be sent there for consideration of your request for international protection.


Quand vous m'avez élu à cette fonction, vous m'avez appelé à de hautes responsabilités dans cette Chambre, mais ce que j'ai tout particulièrement apprécié, c'est l'affection et le respect que vous m'avez manifestés dès le début.

When you elected me to this job, you raised me high in this House, but what has been the wonderful part about it is the affection and the respect that you have showered upon me since my first election.


(1) Avez-vous connaissance de l'existence de données ou d'études sur le marché des jeux d'argent et de hasard en ligne dans l'UE qui pourraient être utiles à l'élaboration des politiques au niveau de l'UE et au niveau national?

(1) Are you aware of any available data or studies on the EU on-line gambling market that would assist policy-making at EU and national level?


1. Avez-vous réalisé des études concernant l'efficacité de la directive 1999/94/CE en termes de réduction éventuelle des émissions totales de CO2 ou des émissions spécifiques de CO2 provenant des voitures particulières?

1. Did you carry out studies concerning the effectiveness of the Directive 1999/94/EC with regard to any reduction of total CO2 emissions or specific CO2 emissions from passenger cars?


2. Avez-vous réalisé des études sur les coûts et les bénéfices liés à la mise en-oeuvre de la directive (pour les concessionnaires, l'État ou les constructeurs, par exemple) au regard de la production et de la diffusion du guide, de l'étiquette et des affiches?

2. Did you carry out studies concerning the costs and benefits associated with the implementation of this Directive, (e.g. for dealers, government or for car manufacturers) as regards the production and distribution of the guide, label and posters?


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études que vous avez manifestement examinées ->

Date index: 2023-06-23
w