Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les études que vous avez manifestement examinées » (Français → Anglais) :

Parmi les études que vous avez manifestement examinées, en avez-vous vues qui démontraient qu'il était avantageux pour les enfants d'avoir accès à des services de garde de qualité, qu'ils soient fournis à la maison ou par un tiers?

In the resources that you obviously have available to you, have you seen studies that show children do benefit from good-quality child care, whether it's provided in the home or by a third party?


La présidente : Madame Mann, le sénateur a fait allusion à l'étude que vous avez menée. Celle-ci a été examinée dans le cadre de l'étude du projet de loi C-15, et, par conséquent, elle fait partie des documents pris en considération dans le cadre de l'étude du présent projet de loi.

The Chair: The senator referred to your study, Ms. Mann, and it was part of the record for Bill C-15, and therefore has been taken on board as part of the proceedings and testimony for this bill's study.


Quant à moi, j'ai été sensibilisé grandement à ce problème fort important des changements climatiques par une étude publiée par Environnement Canada qui s'appelle L'Étude pancanadienne sur les impacts et l'adaptation à la variabilité et au changement climatique et que vous avez probablement examinée lors de vos rencontres.

Personally, I learned a great deal about this very important problem of climate change in a series of studies published by Environment Canada and entitled Canada Country Study: Climate Impacts and Adaptation, which you probably discussed at your meetings.


Monsieur Gendreau, vous nous dites que les études auxquelles vous avez participé ou que vous avez examinées portaient sur quelque 500 000 personnes.

Mr. Gendreau, you were talking about 500,000 people in the various studies that you've been involved with or have reviewed.


Dans cet article, vous mentionnez que, selon certaines données et quelques études que vous avez examinées et auxquelles vous vous êtes référé, le comportement criminel — mesuré à l'aune du nombre d'arrestations — augmentait de façon spectaculaire avant les sanctions, et diminuait considérablement après une incarcération.

You mentioned in that that some of the data you reviewed, and other studies that have been done to which you referred, showed that criminal behaviour as measured by arrests was found to increase dramatically prior to sanctions and was found to be considerably lower after incarceration than before incarceration.


Monsieur le Commissaire, vous avez fait mention de plusieurs études attestant du fait qu’après l’adhésion des pays d’Europe centrale et orientale, ce n’est pas dans les pays qui ont accepté de recevoir les nouveaux travailleurs que les problèmes se sont manifestés.

Commissioner, you mentioned that several studies have shown that after the accession of the countries from Eastern and Central Europe, the problems were not in the countries where the workers were accepted.


- (ES) Madame la Commissaire, je souhaiterais avant tout vous remercier, non seulement pour votre présence parmi nous, mais également pour l’esprit coopératif et la bonne volonté que vous avez manifestés dans le cadre des travaux que nous avons menés ensemble.

– (ES) Commissioner, I would like to begin by thanking you, not just for being here, but also for your cooperation and willingness to work with me.


Je crois – et vous l’avez à juste titre mentionné – que des questions comme celle qui est à l’étude suscitent des sentiments intenses parmi la population.

I believe – and you rightly referred to this – that questions such as the one under discussion arouse strong feelings among the general public.


Je pense qu’après le "syndrome des Balkans", vous avez, vous aussi, conscience, tout comme l’opinion publique européenne, qu’il faut mener des études et établir des prévisions à temps pour que d’autres syndromes ne finissent par se manifester.

I think that you too are aware, as is European public opinion following the Balkans syndrome, that we need to investigate promptly and take action to prevent other syndromes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parmi les études que vous avez manifestement examinées ->

Date index: 2023-09-25
w