Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étude aussi puisque " (Frans → Engels) :

Dans le secteur des transports, l'étude s'est cantonnée au segment des voitures particulières, qui revêt une importance cruciale et sur lequel les produits pétroliers (essence, gazole, GPL) exercent actuellement une domination écrasante. Ce segment fait l'objet d'une attention considérable du point de vue stratégique, pour des motifs liés à la sécurité énergétique (puisqu'il est l'un des principaux responsables de l'augmentation des importations de pétrole) mais aussi en raison ...[+++]

In the transport sector the analysis was restricted to the crucial sector of private cars which is currently overwhelmingly dominated by petroleum products (gasoline, diesel, LPG) and has attracted considerable policy attention both in terms of energy security (it being a major cause of growth in petroleum imports) but also in view of the very high externalities (congestion and environmental pollution) associated with it.


Ça ne fait pas partie de cette étude, aussi je n'accepterai pas de questions sur ce sujet puisque vous allez revenir pour parler précisément de cet aspect de la procédure.

It will not be part of this study, and so I will not be entertaining questions on that because we will have you back for those segments of the study that deal with those specific aspects.


Et enfin, un engagement sera-t-il pris pour, peut-être, faire participer les municipalités à cette étude aussi, puisque souvent, l'utilisation qu'elles font des terres a une incidence réelle sur les opérations ferroviaires, que ce soit les conflits liés à la traversée des routes et des voies ferrées, et d'autres usages aussi?

And lastly, will there be a commitment to maybe engage municipalities with this study too, seeing that often their land use issues really affect the use of the rail operations, be it rail and road crossing conflicts, as well as other usages?


Il serait donc utile de disposer de vraies études d’impact de l’application de cette directive en termes d’emploi, de vie des territoires et aussi de prix à la consommation puisque chacun peut constater que les prix de l’énergie, comme ceux des transports, ne cessent d’augmenter alors qu’on nous avait dit que la concurrence les ferait baisser.

It would therefore help if we had some real assessments of the impact of the application of this directive in terms of employment, regional life and also consumer prices, because everyone can see that energy prices, like transport prices, are increasing all the time, even though we were told that competition would bring them down.


Nous sommes en train de parler de sa motion, et dans le contexte de sa motion, nous parlons aussi puisque la discussion doit aussi ouverte que possible — des témoins qui contribueront à la rédaction du rapport de notre étude sur les langues officielles.

Right now we're talking about his motion, and within his motion we're also discussing— because debate has to be as open as possible—which witnesses would contribute to the finalization of this report of our study on official languages.


Dans ce contexte, cette étude sur l'aide alimentaire irait en profondeur, elle porterait sur tous ces enjeux en vue d'établir une stratégie générale pour le gouvernement du Canada — et pour l'ACDI aussi, puisque l'ACDI s'occupe déjà d'aide alimentaire —, afin que nous puissions leur donner des conseils.

Within that context, this study on food aid would be a comprehensive study, looking at all of these issues to create an overall strategy for the Government of Canada—and for CIDA as well, since CIDA would be and is involved in food aid security—to give them direction from us.


Je regrette aussi l’absence d’une étude de l’impact social de la crise économique, puisque dans de tels cas, ce sont toujours les groupes sociaux vulnérables qui sont en danger.

I also regret the absence of a study of the social impact of the economic crisis, since in such cases, it is always the vulnerable social groups who are in danger.


Selon une étude réalisée en septembre 2007 par le Blacksmith Institute, aux États-Unis, les économies de pays en développement – Chine, Inde, Russie et Argentine – produisent une dégradation de l'environnement affectant les millions de personnes qui vivent à proximité des usines polluantes, mais aussi, malheureusement, l'ensemble de la planète, puisque la majeure partie des substances polluantes aboutissent dans les mers et dans l'atmosphère, lesquelle ...[+++]

A recent study conducted by the US Blacksmith Institute (September 2007) found that the developing economies of China, India, Russia and Argentina pollute the environment not only of the millions of people who live near the industrial plants which cause the pollution, but also - unfortunately - of the entire planet, since most pollutants end up in the seas and the atmosphere, which of course do not respect borders.


Pour en revenir à ce fameux centre, à la lumière des faits évoqués plus haut, j'en tire la conclusion que l'UE a réellement besoin de se doter d'un centre, comme l'a dit M. le commissaire auparavant, un centre capable d'effectuer des études, d'observer et de coordonner ces réactions, puisqu'il en aura la capacité, puisqu'il possédera les laboratoires adéquats, puisque nous serons capables d'étudier rapidement les maladies et d'en trouver non seulement les causes, mais aussi ...[+++]

To come back to what the Commissioner said earlier, what I have just said bears out the need he mentioned for a centre at European Union level which will have the facilities, a network of laboratories, to study and monitor and coordinate these responses, so that we can investigate diseases quickly and quickly establish both their causes and how to treat them. Consequently, we need to have the courage to promote this centre.


Chez les enseignants et les administrateurs de l'enseignement supérieur, l'accueil a été aussi enthousiaste puisque, pour 1988/89, 1267 projets de visite d'étude, dont le but est de permettre à ces personnes d'effectuer des périodes d'enseignement ou de visites d'études dans les universités des autres Etats membres, permetront à plus de 2.600 enseignants de se rendre dans un Etat membre.

Reaction to the programme among university teachers and administrators has been equally enthusiastic, since, for 1988-89 1 267 study visit projects, the aim of which is to enable such persons to spend periods of teaching or study visits at universities in another Member State, will make it possible for over 2 600 teachers to spend time in another Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étude aussi puisque ->

Date index: 2021-10-31
w