Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étrangères d'aujourd'hui était » (Français → Anglais) :

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, le consentement du Parlement était voulu par l'ancien porte-parole aux affaires étrangères, aujourd'hui ministre des Affaires étrangères, comme l'a signalé plus tôt mon collègue.

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, the consent of parliament was requested by the former foreign affairs critic, now Minister of Foreign Affairs, as my colleague mentioned earlier.


La réunion, qui s'est tenue après la session du Conseil des affaires étrangères d'aujourd'hui, était présidée par Mme Ashton, Haute Représentante/vice-présidente, et rassemblait les ministres des affaires étrangères de l'UE et des pays de la région, M. Stefan Füle, membre de la Commission européenne chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, des représentants du Conseil de coopération régionale (CCR), de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme (BIDDH) et du Conseil de l'Europe ...[+++]

The meeting, which followed today's Foreign Affairs Council, was chaired by HR/VP Ashton and was attended by the EU and regional Foreign Ministers, the European Commissioner for Enlargement and Neighbourhood Policy, Stefan Füle, representatives of the Regional Cooperation Council (RCC), Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), Council of Europe and UN SRSG Lamberto Zannier.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement les observations du ministre d’État des Affaires étrangères (Amériques). J'apprécie ce qu'il a dit au sujet des toutes récentes décisions du gouvernement qui, jusqu'à aujourd'hui, était demeuré sur sa position de ne pas intervenir et de ne pas se rendre à l'évidence.

Mr. Speaker, I listened very carefully to the comments of the Minister of State of Foreign Affairs (Americas), and I appreciate the comments made in terms of the extremely recent activity by the government, which up until today was steadfast in its determination not to do anything and not to recognize the obvious.


Pour certains d’entre vous qui n’étiez pas encore ici, le ministre tunisien des affaires étrangères était dans mon bureau aujourd’hui. Sa toute première visite hors de la Tunisie, c’est à l’Union européenne qu’il l’a rendue, parce que je l’avais invité et parce qu’il sait combien nous sommes importants, pas seulement aujourd’hui, mais la semaine prochaine, le mois prochain et l’année prochaine.

For some of you who were not here earlier, the Tunisian Foreign Minister was in my office today, making his very first visit outside Tunisia to the European Union because I invited him and because he knows how important we are, not just today but next week and next month and next year.


est indigné de constater le peu de contrôles financiers imposé à ces entreprises privées et cite un rapport conjoint de 2006 du département de la défense et du département d'État américains, qui a établi des faits qui valent encore aujourd'hui, et qui révèle que la police en Afghanistan était incapable de mener à bien des opérations de répression de routine et qu'il n'existe aucun programme efficace de formation sur le terrain; salue les tentatives du commandement général d'imposer au titre de la politique anti-insurrectionnelle un c ...[+++]

Is disturbed to learn of the poor financial controls being applied to these private companies, and cites a 2006 joint US Defense and State Department report, the findings of which are still valid today, concluding that the police force in Afghanistan was incapable of carrying out routine law enforcement work and that no effective field training programme existed; acknowledges the attempts by the general command, and under the counter-insurgency policy, to exercise some degree of control over the private foreign militias operating with impunity in Afghanistan;


Mme Belinda Stronach (Newmarket—Aurora, PCC): Monsieur le Président, le nouvel ambassadeur du Canada aux États-Unis a déclaré devant le Comité des affaires étrangères aujourd'hui que la souplesse du gouvernement à l'égard de la marijuana était une question nationale qui ne le concernait pas.

Ms. Belinda Stronach (Newmarket—Aurora, CPC): Mr. Speaker, today at the foreign affairs committee Canada's new ambassador to the United States said that the government's soft treatment of marijuana was domestic and not his concern.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle pour la révision du processus de Barcelone, la présence physique des ministres des Affaires ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle pour la révision du processus de Barcelone, la présence physique des ministres des Affaires ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


Je pense, que contrairement au grand processus de l'Union économique et monétaire, qui était un processus intégré dans les structures communautaires, aujourd'hui, malheureusement, la politique étrangère et de sécurité commune est toute entière une procédure intergouvernementale.

I think that contrary to the great process of Economic and Monetary Union, which was an integrated process within the Community structures, today, unfortunately, the common foreign and security policy is entirely an intergovernmental procedure.


C'était un bon rapport, et mes collègues du comité avaient travaillé fort pour produire des recommandations réalistes qui feraient progresser la politique du gouvernement de manière originale (1010) À titre de ministre des Affaires étrangères aujourd'hui, je puis dire qu'un certain nombre de ces recommandations sont actuellement mises en oeuvre.

It was a good report and my colleagues on the committee worked hard to come up with realistic recommendations that would help move government policy forward in imaginative ways (1010) As the Minister of Foreign Affairs, I can say that a number of those recommendations are now being implemented.


w