Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étoffer un peu vos propos " (Frans → Engels) :

La sénatrice Eaton : Madame Rochon Ford, pourriez-vous étoffer quelque peu vos propos?

Senator Eaton: Ms. Rochon Ford, could you elaborate a little more?


Nous avons envoyé une lettre le 26 février où nous soulevons cinq questions; j'aimerais étoffer un peu nos propos.

We sent a follow-up letter on February 26 where five points are raised about this, and I want to flush them out a bit here.


Je compte sur mes collègues pour étoffer un peu mes propos, mais, en gros, comme nous l'expliquons dans le chapitre, les navires sont exploités dans le cadre d'un système multitâche.

I'll draw on my colleagues to provide a little more support, but essentially, as we point out in the chapter, there is what's known as multi-tasking for the vessels being used.


Vous pourriez peut-être étoffer un peu vos propos et me dire pourquoi cela vous préoccuperait que ce soit inclus dans un préambule à la nouvelle loi sur la citoyenneté (0900) M. Tony Harras: Je ne pense pas que nous suggérerions de quelque façon que le principe fondamental voulant que le français et l'anglais soient les langues officielles du Canada doive être miné ou contesté.

Maybe you could expand on that and just tell me why you think there might be a concern related to including this in a preamble to a new citizenship act (0900) Mr. Tony Harras: I don't think we are suggesting in any way that the fundamental principle of French and English as being the official languages of Canada should be degraded or challenged.


Peut-être pourriez-vous étoffer un peu vos propos et nous dire dans quelle mesure la BDC parvient à combler ces lacunes de financement et comment elles ont pu être réduites depuis cinq ans particulièrement (0925) M. Robert Dunlop: Bien sûr. Les lacunes qui ont été recensées sont celles dont j'ai parlé.

Perhaps you could expand on how well BDC is doing in terms of addressing these financing gaps and how they've decreased in the last five years particularly (0925) Mr. Robert Dunlop: Sure.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je tiens à vous remercier pour vos propos qui me rassurent vraiment quelque peu. En effet, après avoir lu cette communication, je crains véritablement que nous n’allions trop loin en soumettant l’éducation aux exigences de la concurrence et du marché.

– (ES) Madam President, Commissioner, I would like to thank you for your words, which have definitely reassured me a little, because, having read this Communication, I am rather concerned that we might be going too far in subjecting education to the exigencies of competition and the market.


Peu importe que 70 % de vos concitoyens en Autriche n'approuvent pas vos propos de ce matin, peu importe que les deux tiers des Britanniques ne voient aucun avantage à rester dans ce simulacre de Parlement, peu importe les votes négatifs en France et aux Pays-Bas.

Never mind the fact that 70% of your own people in Austria do not approve of the way you have been talking this morning. Never mind that two-thirds of the British people cannot see any benefit in remaining part of this sham Parliament.


- Monsieur le Président, je voudrais en effet manifester mon étonnement d’avoir vu très peu développée dans vos propos - que ce soit ceux du commissaire ou ceux du Président en exercice du Conseil - la question de la dimension extérieure de la politique d’asile et d’immigration.

– (FR) Mr President, I must express my surprise at the fact that, in their remarks, neither the Commissioner nor the President-in-Office of the Council elaborated on the external dimension of asylum and immigration policy.


Madame la Présidente, je n’ai, en fait, au nom des 31 députés, que peu de chose à ajouter à vos propos.

Madam President, on behalf of the 31 delegates, there is actually little I could add to your words.


Vous avez peut-être raison, Monsieur Pirker, avec vos critiques, si l’on réfléchit un peu plus loin que ce qui était prévu ici dans le document ; à propos, par exemple, de l’accès au marché du travail, mais un de vos collègues du même groupe, notre nouveau ministre de l’Intérieur - si je me souviens bien - a déjà exprimé une idée semblable.

Perhaps you are right to attack us, Mr Pirker, when we think slightly beyond what is planned here in this document. For example, with regard to access to the labour market. However, a fellow member in your group, if I remember correctly, our new Home Secretary, expressed a similar thought once.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étoffer un peu vos propos ->

Date index: 2024-12-30
w