Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être pourriez-vous étoffer un peu vos propos " (Frans → Engels) :

La sénatrice Eaton : Madame Rochon Ford, pourriez-vous étoffer quelque peu vos propos?

Senator Eaton: Ms. Rochon Ford, could you elaborate a little more?


Pourriez-vous étoffer un peu vos explications sur la politique des compagnies à gros budget, s'il vous plaît?

Could you elaborate more on the deep-pockets policy, please?


Peut-être pourriez-vous étoffer un peu vos propos et nous dire dans quelle mesure la BDC parvient à combler ces lacunes de financement et comment elles ont pu être réduites depuis cinq ans particulièrement (0925) M. Robert Dunlop: Bien sûr. Les lacunes qui ont été recensées sont celles dont j'ai parlé.

Perhaps you could expand on how well BDC is doing in terms of addressing these financing gaps and how they've decreased in the last five years particularly (0925) Mr. Robert Dunlop: Sure.


Vous pourriez peut-être étoffer un peu vos propos et me dire pourquoi cela vous préoccuperait que ce soit inclus dans un préambule à la nouvelle loi sur la citoyenneté (0900) M. Tony Harras: Je ne pense pas que nous suggérerions de quelque façon que le principe fondamental voulant que le français et l'anglais soient les langues officielles du Canada doive être miné ou contesté.

Maybe you could expand on that and just tell me why you think there might be a concern related to including this in a preamble to a new citizenship act (0900) Mr. Tony Harras: I don't think we are suggesting in any way that the fundamental principle of French and English as being the official languages of Canada should be degraded or challenged.


Peut-être pourriez-vous déjà en discuter un peu avec vos collègues asiatiques en vue du sommet ASEM IV, l'idée étant d'équilibrer nos deux espaces géographiques.

Perhaps you could discuss this briefly with your Asian colleagues even in the run-up to ASEM IV, so that we have balanced coverage of both geographical areas.


Si vous pouviez dès lors, Monsieur le Président, faire preuve d'un peu de compassion et demander à vos collègues du Conseil d'avancer à 2003 ou de reporter à 2005 cette conférence, peut-être pourriez-vous sauver l'honneur de ce Parlement qui, très souvent, ne sait pas trop ce que cela veut dire.

Mr President, from now on, if you could show a little understanding and ask your colleagues in the Council either to bring forward this conference to 2003 or to postpone it until 2005, you may be able to salvage the honour of Parliament, which very often does not seem to know the meaning of the phrase.


Vous avez peut-être raison, Monsieur Pirker, avec vos critiques, si l’on réfléchit un peu plus loin que ce qui était prévu ici dans le document ; à propos, par exemple, de l’accès au marché du travail, mais un de vos collègues du même groupe, notre nouveau ministre de l’Intérieur - si je me souviens bien - a déjà exprimé une idée semblable.

Perhaps you are right to attack us, Mr Pirker, when we think slightly beyond what is planned here in this document. For example, with regard to access to the labour market. However, a fellow member in your group, if I remember correctly, our new Home Secretary, expressed a similar thought once.


Si je résume vos propos, vous estimez, monsieur Mhyhill, qu'une compagnie canadienne, peu importe que ce soit la vôtre ou Canada 3000 ou WestJet, peut faire concurrence au transporteur principal si on lui en donne la possibilité.

So my understanding, from what I've just heard from you, is that you feel, Mr. Myhill, that a Canadian company, whether it is yourself or Canada 3000 or WestJet, can provide the competition to this big carrier, given the opportunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être pourriez-vous étoffer un peu vos propos ->

Date index: 2021-06-12
w