Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étions entendus pour que sa comparution soit reportée " (Frans → Engels) :

Je crois que nous nous étions entendus pour que sa comparution soit reportée au 4 décembre.

My understanding was there was an agreement that the date was changed to December 4.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Le problème est le suivant: lorsque nous avons entamé le débat avec la Commission et le Conseil, il est apparu clairement pour bon nombre des membres de cette Assemblée que nous n’étions pas en position d’émettre un vote sur cette résolution et nous avons donc demandé qu’elle soit reportée.

The problem is this: when we had the debate with the Commission and Council, it became clear to many of us in the House that it was not appropriate for us to vote on the resolution, and we therefore asked for it, at that stage, to be postponed.


Compte tenu de l'ajournement et de la prorogation de la Chambre, cette comparution a été reportée, mais nous nous étions entendus pour la réintroduire au début de la session.

Given the adjournment and the prorogation of the House, their appearance was delayed, but we had agreed to reschedule it at the beginning of the session.


Nous ne sommes par contre absolument pas satisfaits que le souhait du Conseil d’accepter de siéger uniquement pendant une durée extrêmement limitée ait pour effet qu’une fraction substantielle de l’ordre du jour de la séance a dû être reportée à un autre jour. Bien que cela se soit également produit sous la présidence autrichienne, nous étions parvenus à adopter un acco ...[+++]

We are, however, very far from happy with the fact that the Council’s willingness to agree to be present only to a very limited extent means that a great deal of today's agenda has had to be put off to another day. Although this also happened under the Austrian Presidency, we did manage to come to an arrangement.


Quand il a été accusé d'avoir fait quelque chose de mal, il a demandé au conseiller en éthique de faire rapport immédiatement, contrairement au chef de l'opposition qui a demandé que soit reportée, à après les élections, la date de sa comparution devant les tribunaux pour y répondre à des accusations de diffamation.

When accused of having done something wrong he asked the ethics counsellor to report immediately, unlike the Leader of the Opposition who asked that his court date regarding slander charges against him be conveniently deferred until after the election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions entendus pour que sa comparution soit reportée ->

Date index: 2022-07-20
w