Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étions confrontés lorsqu » (Français → Anglais) :

Il faut se rappeler aussi que la menace nucléaire à laquelle nous faisons face actuellement, quel qu'en soit le caractère inquiétant et incontestable, n'est pas le cauchemar auquel nous étions confrontés lorsqu'a été signé le traité ABM et avant que ne soit freinée la course aux armements nucléaires.

And it needs bearing in mind that the nuclear dangers we face now, however ominous and compelling, are not the nightmares we faced at the time the ABM Treaty was signed and before that race in nuclear missiles was brought to an end and reined in.


Lorsque j'ai été élu pour la première fois à la Chambre en 1993, les défis financiers auxquels nous étions confrontés au niveau national étaient énormes.

When I was first elected to the House in 1993 the fiscal challenges we faced as a national were most daunting.


Lorsque j'étais médecin responsable à l'échelle locale, nous collaborions avec la police et les premiers intervenants pour déterminer quelles étaient les précautions à prendre lorsque nous étions confrontés à ce genre de situation.

When I was a local medical officer, we would work with the police and first responders to work out the appropriate precautions to take when dealing with such a situation.


Lorsque nous avons commencé à négocier cette proposition, nous étions confrontés à deux problèmes après l’élection de la nouvelle Commission.

When we began negotiating this proposal, we faced two problems following the election of the new Commission.


La noble baronne a travaillé à saper la politique de défense de son propre pays, lorsque nous étions confrontés à la plus grave des menaces – une menace nucléaire – de la part de nos ennemis.

The noble Baroness worked to undermine the defence policy of her own country when we faced the gravest threat – a nuclear threat – from our enemies.


La noble baronne a travaillé à saper la politique de défense de son propre pays, lorsque nous étions confrontés à la plus grave des menaces – une menace nucléaire – de la part de nos ennemis.

The noble Baroness worked to undermine the defence policy of her own country when we faced the gravest threat – a nuclear threat – from our enemies.


Lorsque notre gouvernement a pris le pouvoir en 1993, nous étions confrontés à un déficit de 42 milliards de dollars.

When our government came into power in 1993, we faced a $42 billion deficit.


Lorsque nous étions nous-mêmes confrontés à des difficultés analogues, nous n'avons pas mieux réagi.

When we ourselves were faced with similar difficulties, we did not react any better.


Nous disposons d'un nouveau système automatisé qui nous permet d'adresser des demandes et des documents aux ministères et de le récupérer en ligne, ce qui facilitera beaucoup l'efficience de notre travail et réduira les risques d'erreurs de saisie auxquels nous étions confrontés lorsque des employés devaient à nouveau entrer ces données dans nos systèmes.

We have a new automated system that allows us to send stuff out to departments and pull it back in, which will facilitate our work greatly in terms of efficiencies and will reduce the risk of manual errors being introduced when people are transposing figures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions confrontés lorsqu ->

Date index: 2024-05-26
w