Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solidarité devrait aussi » (Français → Anglais) :

En raison de la solidarité ministérielle, votre collègue, en principe, devrait aussi défendre ce même projet de loi initialement déposé par le ministre de l'Environnment.

In the spirit of a collective Cabinet responsibility, your colleague should also be supporting this Bill as initially tabled by the Minister of the Environment.


Les programmes de distribution de fruits et de lait à l’école ainsi que le programme d’aide aux plus démunis ont vu leur dotation budgétaire considérablement réduite parce que, conformément à une décision du Tribunal, il a été décidé que les excédents ne pouvaient être mobilisés et utilisés qu’au moyen des mécanismes d’intervention. Or, face à une crise aussi aiguë que celle que nous traversons aujourd’hui, la solidarité devrait être non seulement une priorité politique, mais par dessus tout u ...[+++]

In line with a General Court judgment, the School Fruit Scheme and the School Milk Scheme, and, in particular, the programme of support for the most needy, have ended up being substantially reduced because it has been ruled that surplus funds should only be mobilised and used up through intervention mechanisms. At a time of such acute crisis as this, solidarity should not merely be a political priority, but above all an imperative of conscience.


L’engagement sur les principes de l’UE d’égalité et de solidarité devrait mettre fin à l’existence des normes différentes et aussi des préjugés dans la prise de décision.

Commitment to the EU’s principles of equality and solidarity should end the existence of different standards and also prejudices in decision making.


Ce régime devrait aussi reposer sur la solidarité; sur la solidarité avec les migrants, avec les pays d’origine et de transit, mais aussi sur la solidarité entre les États membres.

This system should also be based on solidarity, and that means solidarity with the migrants, with the countries of origin and transit, and it also means solidarity between the Member States.


Le principe de solidarité devrait s’appliquer aussi dans l’Union européenne.

The principle of solidarity should apply in the European Union as well.


En outre, pour remédier à la récente crise financière et répondre au souci constant de réaliser des économies dans les administrations nationales et de réduire les budgets nationaux, la Commission a décidé non seulement de maintenir une taxe spéciale qui devrait prendre fin en 2013, mais aussi de faire passer cette taxe de solidarité (qui s’applique en sus de l’impôt sur le revenu) de 5,5 à 6 %.

In addition, in order to address the recent financial turmoil and the ongoing concerns of realising savings in national administrations and cutting national budgets, the Commission has decided not only to maintain a special tax which is due to expire in 2013, but also to increase this solidarity levy (which is applied in addition to income tax) from 5.5% to 6%.


Toutefois, la majeure partie des contributions – à l’instar du Parlement européen – défendent le point de vue que la politique de cohésion devrait couvrir l’ensemble du territoire de l’Union européenne, puisque la politique de cohésion n’est pas un simple mécanisme de solidarité, mais vise aussi à promouvoir le potentiel de développement endogène des régions européennes.

Yet, a majority of contributions – along with the European Parliament – argues that the policy should cover the whole territory of the EU, considering that cohesion policy is not a simple mechanism of solidarity, but also aims at fostering the endogenous development potential of European regions.


8. soutient l'avis du comité pour la protection sociale que l'analyse des systèmes de retraites face au défi démographique ne saurait se réduire à la seule dimension financière, mais devrait aussi tenir compte de sa contribution à la paix sociale et à la solidarité intra- et intergénérationnelle;

8. Endorses the opinion of the Committee on Social Protection that the analysis of pension systems in the light of the demographic challenge they face cannot be confined merely to the financial dimension, but should also take account of the contribution to social harmony and intra- and inter-generational solidarity;


Donc, pour toutes ces raisons, il me semble qu'en cette Chambre, on devrait voter pour la motion M-391 inscrite à mon nom, pour le bien commun, pour défendre la démocratie, pour la solidarité internationale et aussi par gros bon sens.

For all these reasons, I feel that in this House we should vote for Motion No.391, standing in my name, in the interests of the common good, democracy, international solidarity and plain good sense.


Une forte éthique de solidarité devrait aussi caractériser le Modèle Européen de la Société de l'Information.

A strong ethos of solidarity should also characterize the European Model of the Information Society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solidarité devrait aussi ->

Date index: 2025-07-27
w