Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Démence infantile Psychose désintégrative
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Ou bien
Symbiotique
Syndrome de Heller
Une autre solution consiste à
Étant donné que les objectifs de
à défaut
étant conforme d'aussi près que possible aux

Traduction de «étant peut-être aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
étant conforme d'aussi près que possible aux

as nearly as may be


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela étant, ils peuvent aussi, dans certains cas, constituer une opportunité, si le dépôt peut faciliter des activités relatives à l'extraction et à la récupération de métaux ou d'autres matières premières secondaires utiles.

However, in some cases they can also present an opportunity, if the waste can facilitate activities concerning the extraction and recovery of metals or other useful secondary raw materials.


Le processus d’élargissement nécessite non seulement des évaluations de nature stratégique et commerciale – et ces aspects doivent aussi être considérés comme étant pertinents – mais aussi et surtout un effort permanent et pacifique pour élargir la sphère culturelle à l’univers de valeurs que l’UE représente.

The enlargement process not only entails assessments of a strategic and commercial nature – although these aspects must also be seen as relevant – but, most of all, a constant, peaceful effort to expand the cultural sphere with reference to the universe of values that the EU represents.


L’incinération des déchets ne peut être une alternative qu’aux décharges, mais, cela étant, elle doit aussi respecter les critères relatifs aux émissions.

Burning waste cannot be an option other than for landfill sites, and even then, of course, the criteria on emissions must be in effect.


Cela étant, il faut aussi tenir compte du fait que l’adoption de la directive sur le brevetage ne peut aiguillonner le processus d’innovation technologique que si deux facteurs fondamentaux sont résolus.

It must, however, also be taken into account that adopting the patenting directive can only spur on the process of technological innovation if two fundamental factors are resolved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ma question est la suivante : cela étant, l'Internet étant un outil aussi puissant pour mobiliser l'opinion publique internationale, quelles leçons à long terme peut-on tirer de cela, et quelles en seront les conséquences pour la politique canadienne à l'avenir?

My question is, with that, with the Internet being such a powerful force in mobilizing international public opinion, what long-term lessons can we take from this, and what do you think will be the impact on future Canadian policy?


Comme ma collègue Echerer, je suis moi aussi opposée à l'unique amendement, formulé de manière très confuse, parce que je crois que l'expression "niveau élevé" ne veut rien dire, la République tchèque étant évidemment elle aussi consciente de la nécessité d'un haut niveau de sécurité.

Like Mrs Echerer, I oppose the single, very vaguely worded amendment, because I believe that the phrase ‘high level’ does not mean anything, because the Czech Republic itself is surely aware of the need for a high level of safety.


Ceci étant, nous savons aussi que ceci ne peut avoir l'effet escompté que si le pays récepteur dispose de la capacité d'absorption nécessaire ainsi que des ressources pour assurer la soutenabilité et la durabilité de ce système.

Nevertheless, we also know this cannot have the anticipated effect unless the recipient countries have the necessary absorption capacity and the resources to ensure the sustainability and durability of the system.


Mon expérience m'a appris ces dix dernières années - et j'ai consulté des personnes qui étaient ici depuis plus longtemps que moi, et c'est aussi leur expérience - que le leader du gouvernement au Sénat, que ce soit un homme ou une femme, perçoit son rôle comme étant de communiquer aussi dans l'autre sens.

It has been my experience in these past 10 years — and I have consulted with people who have been here longer than I, and it is their experience also — that, typically, the Leader of the Government in the Senate also sees his or her role as the conduit the other way as well.


Un conseiller en éthique devrait-il faire rapport directement au premier ministre tout en étant peut-être aussi tenu de faire rapport à un comité parlementaire et, de ce fait, au Parlement, ou devrait-il être tenu, de par la loi, de faire rapport directement au Parlement?

Should an ethics counsellor report directly to the Prime Minister with an additional reporting function to a parliamentary committee and, indeed, parliament, or should he have a statutory responsibility to report directly to parliament?


Le Conseil reconnaît que l'élimination des disparités existant actuellement entre les femmes et les hommes constitue un aspect essentiel du développement du point de vue de l'efficacité de l'aide et de la justice sociale, les femmes étant des partenaires aussi indispensables que les hommes pour réaliser les objectifs de coopération au développement énoncés à l'article 130 U du traité de Maastricht.

The Council recognizes that redressing existing gender disparities is a crucial issue in development in terms of aid effectiveness and social justice, as women are as indispensable partners as men in achieving the objectives for development cooperation established in Article 130u of the Maastricht Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant peut-être aussi ->

Date index: 2025-04-18
w