Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éthique de solidarité devrait aussi " (Frans → Engels) :

Cela fait aussi appel à une nouvelle forme de solidarité afin de soutenir les efforts des Etats-membres dans l'intégration de ces personnes dans la société Européenne compte tenu de leurs différentes cultures, religions, langues et éthique.

It also calls for a new form of solidarity in order to support the efforts of Member States in enabling third country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take actively part in all aspects of European societies.


Les programmes de distribution de fruits et de lait à l’école ainsi que le programme d’aide aux plus démunis ont vu leur dotation budgétaire considérablement réduite parce que, conformément à une décision du Tribunal, il a été décidé que les excédents ne pouvaient être mobilisés et utilisés qu’au moyen des mécanismes d’intervention. Or, face à une crise aussi aiguë que celle que nous traversons aujourd’hui, la solidarité devrait être non seulement une priorité politique, mais par dessus tout u ...[+++]

In line with a General Court judgment, the School Fruit Scheme and the School Milk Scheme, and, in particular, the programme of support for the most needy, have ended up being substantially reduced because it has been ruled that surplus funds should only be mobilised and used up through intervention mechanisms. At a time of such acute crisis as this, solidarity should not merely be a political priority, but above all an imperative of conscience.


L’engagement sur les principes de l’UE d’égalité et de solidarité devrait mettre fin à l’existence des normes différentes et aussi des préjugés dans la prise de décision.

Commitment to the EU’s principles of equality and solidarity should end the existence of different standards and also prejudices in decision making.


Ce régime devrait aussi reposer sur la solidarité; sur la solidarité avec les migrants, avec les pays d’origine et de transit, mais aussi sur la solidarité entre les États membres.

This system should also be based on solidarity, and that means solidarity with the migrants, with the countries of origin and transit, and it also means solidarity between the Member States.


Le principe de solidarité devrait s’appliquer aussi dans l’Union européenne.

The principle of solidarity should apply in the European Union as well.


Toutefois, la majeure partie des contributions – à l’instar du Parlement européen – défendent le point de vue que la politique de cohésion devrait couvrir l’ensemble du territoire de l’Union européenne, puisque la politique de cohésion n’est pas un simple mécanisme de solidarité, mais vise aussi à promouvoir le potentiel de développement endogène des régions européennes.

Yet, a majority of contributions – along with the European Parliament – argues that the policy should cover the whole territory of the EU, considering that cohesion policy is not a simple mechanism of solidarity, but also aims at fostering the endogenous development potential of European regions.


Comme l'honorable sénateur, je crois que le rapport annuel du conseiller en éthique devrait aussi être déposé au Sénat du Canada.

Like the honourable senator, I too believe that the annual report of the Ethics Counsellor should also be tabled in the Senate of Canada.


8. soutient l'avis du comité pour la protection sociale que l'analyse des systèmes de retraites face au défi démographique ne saurait se réduire à la seule dimension financière, mais devrait aussi tenir compte de sa contribution à la paix sociale et à la solidarité intra- et intergénérationnelle;

8. Endorses the opinion of the Committee on Social Protection that the analysis of pension systems in the light of the demographic challenge they face cannot be confined merely to the financial dimension, but should also take account of the contribution to social harmony and intra- and inter-generational solidarity;


Cela fait aussi appel à une nouvelle forme de solidarité afin de soutenir les efforts des Etats-membres dans l'intégration de ces personnes dans la société Européenne compte tenu de leurs différentes cultures, religions, langues et éthique.

It also calls for a new form of solidarity in order to support the efforts of Member States in enabling third country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take actively part in all aspects of European societies.


Une forte éthique de solidarité devrait aussi caractériser le Modèle Européen de la Société de l'Information.

A strong ethos of solidarity should also characterize the European Model of the Information Society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éthique de solidarité devrait aussi ->

Date index: 2021-09-03
w