Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une forte éthique de solidarité devrait aussi " (Frans → Engels) :

Cela fait aussi appel à une nouvelle forme de solidarité afin de soutenir les efforts des Etats-membres dans l'intégration de ces personnes dans la société Européenne compte tenu de leurs différentes cultures, religions, langues et éthique.

It also calls for a new form of solidarity in order to support the efforts of Member States in enabling third country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take actively part in all aspects of European societies.


Grâce à une meilleure coordination avec les États membres, ce rôle communautaire plus fort devrait se traduire par un poids tout aussi important et par une grande cohésion dans les discussions financières connexes.

This should be matched by an equally strong and united impact in related financial discussions through better co-ordination with Member States.


7. invite la Commission à définir clairement les catastrophes et les attaques, de façon à inclure effectivement dans le champ de la clause de solidarité un large éventail de situations appelant une solidarité et à écarter une utilisation disproportionnée de cette même clause qui serait contraire aux droits fondamentaux; fait observer que la clause de solidarité doit aussi couvrir les incidents graves qui surviennent en dehors de l ...[+++]

7. Calls on the Commission to clearly define disasters and attacks enabling the Solidarity Clause to effectively cover a broad range of situations where solidarity is requested while preventing any disproportionate use that would infringe upon fundamental rights; notes that the Solidarity Clause should also cover serious incidents happening outside the Union with a direct and substantial impact on a Member State;


Considérant que l'économie devrait se composer aussi bien des entreprises en forte croissance que de celles en croissance stable, le taux de croissance des entreprises matures devrait être inférieur au taux moyen de croissance de l'ensemble de l'économie.

Given that the economy is expected to comprise undertakings with high growth and others with stable growth, the growth rate of mature firms should therefore be lower than the average growth rate of the overall economy.


Le programme devrait comporter une forte dimension internationale, en particulier en ce qui concerne l'enseignement supérieur, non seulement en vue d'améliorer la qualité de l'enseignement supérieur européen dans la poursuite des objectifs généraux du cadre stratégique "Éducation et formation 2020" et l'attractivité de l'Union comme destination d'études, mais aussi afin de promouvoir la compréhension entre les peuples et de contribuer au développement durable de l'enseignement supérieur dans les pays partenaires ainsi qu'à leur dévelo ...[+++]

The Programme should include a strong international dimension, particularly as regards higher education, in order not only to enhance the quality of European higher education in pursuit of the broader ET 2020 objectives and the attractiveness of the Union as a study destination, but also to promote understanding between people and to contribute to the sustainable development of higher education in partner countries, as well as their broader socio-economic development, inter alia by stimulating ″brain circulation″ through mobility actions with partner-country nationals.


Ce régime devrait aussi reposer sur la solidarité; sur la solidarité avec les migrants, avec les pays d’origine et de transit, mais aussi sur la solidarité entre les États membres.

This system should also be based on solidarity, and that means solidarity with the migrants, with the countries of origin and transit, and it also means solidarity between the Member States.


Je voudrais souligner aussi cette question de forte demande de solidarité. Non seulement la solidarité entre les générations, que nous avons traitée plusieurs fois dans cette enceinte, mais la solidarité entre les territoires.

I would also like to underline this issue of strong demand for solidarity, not only solidarity between the generations, which we have dealt with several times in this House, but solidarity between different regions.


Nous estimons également que le rapport devrait, à d’autres égards, se battre pour la promotion des services ferroviaires publics via l’existence d’entreprises publiques fortes, avec toutes leurs valeurs, avec une gestion efficace garantissant des services de haute qualité et des normes de sécurité élevées. Le rapport devrait aussi se positionner en d ...[+++]

We also believe that the report should, in other respects, fight for the promotion of public rail services through the existence of strong public companies with all their merits, with effective management to ensure high-quality services and high safety standards; for a guaranteed, high-quality, high-capacity, comfortable public rail service with affordable fares, fully meeting the needs of passenger mobility and goods transport; and for job security for the workers in the sector, promoting their inclusion in the companies’ senior management teams, enhancing careers and wages and ensuring continued training.


8. soutient l'avis du comité pour la protection sociale que l'analyse des systèmes de retraites face au défi démographique ne saurait se réduire à la seule dimension financière, mais devrait aussi tenir compte de sa contribution à la paix sociale et à la solidarité intra- et intergénérationnelle;

8. Endorses the opinion of the Committee on Social Protection that the analysis of pension systems in the light of the demographic challenge they face cannot be confined merely to the financial dimension, but should also take account of the contribution to social harmony and intra- and inter-generational solidarity;


Cela fait aussi appel à une nouvelle forme de solidarité afin de soutenir les efforts des Etats-membres dans l'intégration de ces personnes dans la société Européenne compte tenu de leurs différentes cultures, religions, langues et éthique.

It also calls for a new form of solidarity in order to support the efforts of Member States in enabling third country nationals of different cultural, religious, linguistic and ethnic backgrounds to settle and take actively part in all aspects of European societies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une forte éthique de solidarité devrait aussi ->

Date index: 2023-01-19
w