Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états-unis restent très » (Français → Anglais) :

La majorité des États membres restent très en retard dans leurs efforts pour atteindre les objectifs adoptés [12].

The majority of Member States are still significantly lagging behind in their efforts to achieve the agreed targets[12].


D'un point de vue plus pessimiste, à supposer que les États-Unis restent très protectionnistes, renoncent au multilatéralisme et se retournent sur eux-mêmes, les intérêts protectionnistes trouvant des dirigeants politiques plus empressés de les satisfaire qu'ils ne l'ont été jusqu'à maintenant, le Canada serait en très mauvaise posture. Ce n'est pas sans précédent.

From pessimistic perspective, assuming that the level of U.S. protectionism will remain high and that there will be an abandonment of the multilateral agenda and an inward focus in which protectionist interests will find the political leadership more willing to accommodate them more than they have to date, Canada would be in a very difficult position.


Par rapport à 2013, l’écart de TVA a diminué de 2,5 milliards € en 2014. Néanmoins, les performances individuelles des États membres restent très variables pour ce qui est du respect des règles en matière de TVA.

Compared to 2013, the 2014 VAT GAP has decreased by €2.5 billion but individual performances of Member States still vary enormously when it comes to VAT compliance.


Je pense que c'est important que les États-Unis sachent très bien que c'est dans l'intérêt national du Canada d'avoir la possibilité d'exporter aux États-Unis et ailleurs ce que nous produisons en ce pays.

I think it is important that the United States is fully aware that it is in Canada's national interest to have the opportunity to export what we produce in this country to the United States and elsewhere.


Concernant la numérisation des œuvres anciennes, la différence avec les États-Unis est très importante en matière de législation sur le droit d'auteur.

In the context of digitisation of older works, there is a striking and highly relevant difference with the US in terms of copyright legislation.


«Nonobstant la section 1 de la présente annexe, en ce qui concerne les zones qui ne sont pas comprises dans la définition du “territoire” à l’article 1er du présent accord, les accords cités aux points e) (Danemark – États-Unis), g) (France – États-Unis), v) (Royaume-Uni – États-Unis) et x) (Norvège – États-Unis) de ladite section restent applicables conformément à leurs dispositions».

‘Notwithstanding Section 1 of this Annex, for areas that are not encompassed within the definition of ‘territory’ in Article 1 of this Agreement, the agreements in paragraphs (e) (Denmark-United States), (g) (France-United States), (v) (United Kingdom-United States), and (x) (Norway-United States) of that section shall continue to apply, according to their terms’.


Donc, le Canada peut très bien se distinguer des États-Unis, mais quand nous prenons nos décisions en mettant tout dans la balance, il est évident que les États-Unis pèsent très lourds, parce que nous partageons la même aire géographique, les mêmes menaces et que nous avons en commun un gigantesque marché commercial (1145) Le président: Merci.

So Canada can be different from the United States, but when we make our decisions and we put all things in balance, of course the United States will carry more weight, because we share the same geographical environment, we share the same threats, and we share a huge trade market (1145) The Chair: Thank you.


Nonobstant la section 1 de la présente annexe, en ce qui concerne les zones qui ne sont pas comprises dans la définition du «territoire» à l'article 1 du présent accord, les accords cités aux points e) (Danemark – États-Unis), g) (France – États-Unis), et v) (Royaume-Uni – États-Unis) de ladite section restent applicables conformément à leurs dispositions.

Notwithstanding section 1 of this Annex, for areas that are not encompassed within the definition of ‘territory’ in Article 1 of this Agreement, the agreements in paragraphs (e) (Denmark–United States), (g) (France–United States), and (v) (United Kingdom–United States) of that section shall continue to apply, according to their terms.


Aux États-Unis, certains groupes étaient très opposés à la signature avec le Canada d'une entente concernant le tiers pays sûr, partiellement parce que le flux net de réfugié est très largement en faveur du Canada, le nombre de personnes qui viennent au Canada en passant par les États-Unis étant très faible.

There are certainly constituencies in the United States that were deeply opposed to signing a safe third-country agreement with Canada, in part because the net flow of refugees is hugely in Canada's favour, with a trickle of people coming into Canada and transiting to the United States.


Un désaccord sur des questions particulières n'est pas nécessairement un signe d'affaiblissement des relations" a déclaré la Commission européenne au mois de juillet dernier[2] , ajoutant que la solidité des relations UE-EU et de leurs objectifs communs n'a pas été compromiseet en prouvant que les relations ne seront pas affaiblies par d'autres liens La Commission soulignait également qu'en dépit du développement d'autres relations, les liens entre l'Union européenne et les Etats-Unis restent capitaux pour chacun des partenaires.

Disagreement on particular issues is not necessarily a sign of drift in the relationship, said the European Commission last July(1) adding that the basic strength of the EU-US relationship and of its common purposes had not been underminedand demonstrating that relations will not be weakened by other ties The Commission also pointed out that the relationship remained central for each side, in spite of the growth of other ties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis restent très ->

Date index: 2023-03-22
w