Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états-unis recherchera vraisemblablement " (Frans → Engels) :

Les populations de Puget Sound/Georgia Basin de cette espèce sont inscrites comme étant en voie de disparition aux termes de la loi des États-Unis intitulée Endangered Species Act (avril 2010), malgré le fait que la population des États-Unis augmente vraisemblablement compte tenu de la réduction des niveaux de prises.

The Puget Sound/Georgia Basin population of Bocaccio is listed as endangered under the US Endangered Species Act (April, 2010), although the US population may be increasing since catch levels were reduced.


Globalement, par conséquent, la progression de l'instabilité financière des ménages, la persistance des déficits élevés de la balance commerciale et la faiblesse ou le manque de dynamisme du marché de la main-d'oeuvre enregistrés aux États-Unis vont vraisemblablement amener la réserve fédérale des États-Unis à réduire avec plus de vigueur encore les taux d'intérêt.

Overall, then, in the U.S., the rising financial instability in the household sector, the continuing high trade deficits, and the weakness or sluggishness in the labour market will likely provide the U.S. Federal Reserve with more impetus to introduce further rate reductions.


regrette la décision du gouvernement américain de construire un nouveau centre de détention en Afghanistan, décision qui confirme sans équivoque que les États-Unis continueront vraisemblablement à détenir des prisonniers à l'étranger dans les années à venir;

Regrets the US administration's decision to build a new detention complex in Afghanistan, as a stark acknowledgement that the US is likely to continue to hold prisoners overseas for years to come;


7. regrette la décision du gouvernement américain de construire un nouveau centre de détention en Afghanistan, décision qui confirme sans équivoque que les États-Unis continueront vraisemblablement à détenir des prisonniers à l'étranger dans les années à venir;

7. Regrets the US administration's decision to build a new detention complex in Afghanistan, as a stark acknowledgement that the US is likely to continue to hold prisoners overseas for years to come;


Lorsque le satellite RADARSAT-2 sera vendu à Alliant Techsystems, les États-Unis remplaceront vraisemblablement le Canada comme autorité responsable de la délivrance de permis.

Once RADARSAT-2 is sold to Alliant Techsystems, the United States will likely replace Canada as the country with licensing authority over it.


- recherchera des moyens de renforcer la responsabilisation des prêteurs, en tirant les leçons de la crise des subprimes survenue aux États-Unis;

- explore means of further increasing responsible lending, drawing on lessons from the US sub-prime crisis;


On en relève déjà dans les écoles au Canada et aux États-Unis et vraisemblablement ailleurs.

This is already present in schools in Canada and the United States and probably elsewhere.


Pour simplifier, on peut dire que la politique étrangère des États-Unis recherchera vraisemblablement une stratégie de retrait de la Bosnie. Les Européens, pour leur part, devraient viser une stratégie d'intégration à long terme de la région dans l'Union, en s'appuyant sur l'expérience acquise en matière de réconciliation d'ennemis historiques.

Put at its simplest, US foreign policy is likely to be looking for an exit strategy from Bosnia, while Europeans should be looking for a long-term entry strategy of the area into the Union, using all our experience of the Community method in reconciling historic enemies.


[6] Selon un rapport récent de la Federal Trade Commission aux États-unis, 22 % des messages de spam analysés contenaient des informations fausses dans le champ «objet» du message; 42 % contenaient, dans le champ «objet», des allégations mensongères selon lesquelles l'expéditeur avait des relations commerciales ou personnelles avec le destinataire; 44 % de ces messages contenaient des informations fausses dans les champs «expéditeur» ou «objet»; plus de la moitié des messages de spam liés à des questions financières contenaient de fausses informations dans les champs «expéditeur» ou «objet»; dans 40% des cas, le corps du message cont ...[+++]

[6] According to a recent report form the FTC, 22% of spam analysed contained false information in the subject line; 42% contained misleading subject lines that misrepresented that the sender had a business or personal relationship with the recipient; 44% of spam contained false information in the from or subject lines; over half of finance related spam contained false from or subject lines; 40% of all spam contained signs of falsity in the message; 90% of investment and business opportunities contained likely false claims; 66% of spam contained false from lines, subject lines or message text (False Claims in Spam, A report by the ...[+++]


Le paragraphe 2(1) prévoit que l’utilisateur d’un aéronef peut communiquer les renseignements dont il dispose sur toute personne qui est ou sera vraisemblablement à bord de l’aéronef à l’autorité compétente de l’État étranger où l’appareil doit atterrir, et à l’autorité compétente des États-Unis si l’appareil doit survoler le territoire des États-Unis sans y atterrir.

Subclause 2(1) provides that the operator of an aircraft will be permitted to provide any information that is in the operator’s control relating to persons on board, or expected to be on board the aircraft, to a competent authority in the foreign state in which the flight is to land, and to the competent authority in the United States in the case where the aircraft is flying over but not landing there.


w