Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "états-unis continueront vraisemblablement " (Frans → Engels) :

Malheureusement, les États membres continueront vraisemblablement de rencontrer des difficultés financières après cette période et leur capacité à cofinancer ces programmes sera limitée.

Unfortunately, Member States are likely to continue to face financial difficulties after that period and will be constrained in terms of their ability to co-finance these programmes.


regrette la décision du gouvernement américain de construire un nouveau centre de détention en Afghanistan, décision qui confirme sans équivoque que les États-Unis continueront vraisemblablement à détenir des prisonniers à l'étranger dans les années à venir;

Regrets the US administration's decision to build a new detention complex in Afghanistan, as a stark acknowledgement that the US is likely to continue to hold prisoners overseas for years to come;


7. regrette la décision du gouvernement américain de construire un nouveau centre de détention en Afghanistan, décision qui confirme sans équivoque que les États-Unis continueront vraisemblablement à détenir des prisonniers à l'étranger dans les années à venir;

7. Regrets the US administration's decision to build a new detention complex in Afghanistan, as a stark acknowledgement that the US is likely to continue to hold prisoners overseas for years to come;


17. réitère son appel au Conseil et à la Commission pour qu'ils mettent enfin en œuvre les recommandations qui leur ont été adressées par sa commission temporaire sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers (TDIP); espère que le gouvernement américain s'attellera enfin à la question de la fermeture du camp de Guantánamo et que les États membres de l'Union européenne mettront tout en œuvre pour soutenir la réinsertion des prisonniers libérés afin d'accélérer ce processus; regrette la décision du gouvernement américain de construire un nouveau centre de détention en Afghanistan, décision qui confirme sans équivoque que les ...[+++] à détenir des prisonniers à l'étranger dans les années à venir; condamne toutes les formes de torture et de mauvais traitements et rappelle l'obligation de se conformer au droit international;

17. Reiterates its call on the Council of the EU and the European Commission finally to implement the recommendations addressed to them by its Temporary Committee on alleged use of European countries by the CIA for the transport and illegal detention of prisoners (TDIP); hopes that the US Administration will finally address the issue of the closure of Guantánamo Bay and that EU Member States will do their best to support the resettlement of released prisoners, in order to accelerate that process; views as regrettable the US Administration’s decision to build a new detention complex in Afghanistan in a stark acknowledgement that the United States is ...[+++]


7. regrette la décision du gouvernement américain de construire un nouveau centre de détention en Afghanistan, décision qui confirme sans équivoque que les États-Unis continueront vraisemblablement à détenir des prisonniers à l'étranger dans les années à venir;

7. Regrets the US administration's decision to build a new detention complex in Afghanistan, as a stark acknowledgement that the US is likely to continue to hold prisoners overseas for years to come;


En vertu des articles 4 et 9 dudit accord, les vins originaires des États-Unis continueront à bénéficier du même traitement que celui prévu par les règlements (CE) no 883/2001, (CE) no 1037/2001 et (CE) no 2303/2003.

Articles 4 and 9 of the Agreement will continue to treat wines originating in the United States in the same way as in Regulations (EC) No 883/2001, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 2303/2003.


Monsieur le Président, les États-Unis veulent vraisemblablement placer leurs forces de maintien de la paix au-dessus de la loi, en dépit du respect de L'État de droit, à l’encontre de la clause du traité désignant comme premier responsable de toute enquête ou poursuite le pays qui met à disposition de l'ONU lesdites forces.

It appears that the United States would like to put its peace keepers and military above the law, which militates against respect for the Rule of Law, and this despite the fact that the treaty unquestionably hands the responsibility to investigate and take action initially to the country that supplies peace keepers.


[6] Selon un rapport récent de la Federal Trade Commission aux États-unis, 22 % des messages de spam analysés contenaient des informations fausses dans le champ «objet» du message; 42 % contenaient, dans le champ «objet», des allégations mensongères selon lesquelles l'expéditeur avait des relations commerciales ou personnelles avec le destinataire; 44 % de ces messages contenaient des informations fausses dans les champs «expéditeur» ou «objet»; plus de la moitié des messages de spam liés à des questions financières contenaient de ...[+++]

[6] According to a recent report form the FTC, 22% of spam analysed contained false information in the subject line; 42% contained misleading subject lines that misrepresented that the sender had a business or personal relationship with the recipient; 44% of spam contained false information in the from or subject lines; over half of finance related spam contained false from or subject lines; 40% of all spam contained signs of falsity in the message; 90% of investment and business opportunities contained likely false claims; 66% of spam contained false from lines, subject lines or message text (False Claims in Spam, A report by the ...[+++]


Pour simplifier, on peut dire que la politique étrangère des États-Unis recherchera vraisemblablement une stratégie de retrait de la Bosnie. Les Européens, pour leur part, devraient viser une stratégie d'intégration à long terme de la région dans l'Union, en s'appuyant sur l'expérience acquise en matière de réconciliation d'ennemis historiques.

Put at its simplest, US foreign policy is likely to be looking for an exit strategy from Bosnia, while Europeans should be looking for a long-term entry strategy of the area into the Union, using all our experience of the Community method in reconciling historic enemies.


considérant que les États-Unis d'Amérique possèdent une législation appropriée et qu'il est vraisemblable qu'ils continueront à protéger les topographies de produits semi-conducteurs dans leur droit national et à assurer cette protection aux personnes des États membres de la Communauté qui bénéficient du droit à la protection en vertu de la directive 87/54/CEE;

Whereas the United States have an appropriate legislation and are expected to continue to protect topographies of semiconductor products under their national law and make this protection available to those persons from the Member States of the Community who benefit from the right to protection under Directive 87/54/EEC;


w