Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états-unis aussi puisqu » (Français → Anglais) :

Puisque cette circulation se fait dans les deux sens—nous sommes un tiers pays sûr, les États-Unis aussi—savons-nous aussi, tout compte fait, s'il y aurait.

That is to say, because it works in both directions—we're a safe third country and they're a safe third country—was there some sense that, when it all shook out, there would be.?


Est-il possible que si la fièvre des fusions se poursuit dans le secteur bancaire aux États-Unis, aussi critique que soit la situation des États-Unis par rapport à la situation de notre taux d'intérêt, nous pourrions nous trouver rapidement dans une situation où le taux de la grosse banque aux États-Unis soit celui qui détermine l'orientation au Canada, et non le taux de la Banque du Canada?

Is it possible that if merger mania continues in the banking sector in the United States, critical as the U.S. situation is to our interest rate situation, we could soon be in a situation where the big bank rate in the United States is the precedent setter in Canada and not the Bank of Canada rate?


Ils ont dit que le niveau de complexité était similaire puisqu'il y a divers ordres de gouvernements aux États-Unis aussi, y compris les administrations de comté, ce qui rend encore plus complexe la présentation de rapports.

They indicated they have a similar level of complexity in dealing with multiple levels of government, including the county level, which added another level of complexity to their reporting.


Aux États-Unis aussi, depuis, comme nous le savons, qu’ils ont annoncé un programme «Achetez américain».

In the United States as well, since as we know, they have announced a ‘Buy American’ programme.


3. Entend-il en outre insister auprès des autorités états-uniennes afin que les cinq prisonniers soient traités dans le respect intégral des droits de l'homme sanctionnés par divers traités internationaux auxquels les États-Unis aussi ont souscrit?

3. Does the Council intend, moreover, to urge the United States authorities to ensure that the way in which the five prisoners are treated fully respects the human rights enshrined in the various international treaties and conventions to which the United States subscribes?


M. Don Boudria: Monsieur le président, le député mentionne un point qui est très intéressant, sauf que la difficulté que nous avons est la suivante: nous sommes l'agence d'exécution et non l'agence de décision en ce qui a trait à ce travail de remédier à des sites environnementaux, l'agence de décision étant le ministère de la Défense nationale et probablement, dans certains cas, en collaboration avec le gouvernement des États-Unis aussi, puisqu'il s'agit de bases qui ont été faites avec leur collaboration à l'étape initiale, soit au début de la Guerre froide.

Mr. Don Boudria: Mr. Chairman, the honorable member raises a very interesting point, but we have the following problem: we are the implementation agency, not the decision-making body as regards the work required to clean up these environmental problems. The decision-making agency is the Department of National Defence, probably, in some cases, in cooperation with the U.S. government as well, because these bases were developed with the cooperation of the Americans initially, at the beginning of the Cold War.


D’autre part, il est absurde d’abréger la procédure parlementaire - nous ne sommes pas dans l’urgence -, car je pense que nous allons voir qu’aux États-Unis aussi, les procédures parlementaires prendront du temps.

On the other hand, it does not actually make any sense – we are not in any trouble – to curtail the parliamentary procedure, because I think that in the USA they will recognise that parliamentary procedures take time.


Réponse : le gouvernement des États-Unis, aussi bien Clinton que Bush.

Answer: the United States administration, both under Clinton and Bush.


Le conflit au Moyen-Orient est également lié à la relation entre l'UE et les États-Unis, aussi cette question revêt-elle également de l'importance dans la lutte contre le terrorisme.

The conflict in the Middle East is also tied in with the relationship between the EU and the United States, and this issue is also important in the fight against terrorism.


La protection de la souveraineté culturelle du Canada représente un défi particulier, et ce, pour plusieurs raisons: notre voisin et partenaire commercial le plus près, les États-Unis, est le plus grand exportateur de films et d'émissions de télévision au monde; le Canada partage une langue et de nombreux points culturels avec les États-Unis; aussi, les signaux de radiodiffusion des États-Unis traversent la frontière et des millions de Canadiens regardent les émissions américaines chaque soir, ce qui fragmente de façon considérable ...[+++]

Canada is uniquely challenged in maintaining its cultural sovereignty for a number of reasons: our closest neighbour and trading partner, the United States, is the largest exporter of film and television in the world; Canada shares a language and many cultural touch points with the U.S.; and U.S. broadcast signals spill over the border and are watched by millions of Canadians every night, resulting in a very fragmented market here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états-unis aussi puisqu ->

Date index: 2025-04-07
w