Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «état ne peut espérer remporter seul » (Français → Anglais) :

Lorsqu'un État membre ne peut, pour des raisons constitutionnelles, nommer un seul SPE, il y a lieu de déterminer les SPE compétents en maintenant leur nombre au minimum et sans modifier la règle selon laquelle chaque État membre dispose d'une seule voix au conseil d'administration.

Where it is not possible, for constitutional reasons, for a Member State to nominate only one PES, the relevant PES should be identified, keeping their number to a minimum and without changing the rule that one Member State equals one vote on the Board.


Lorsqu'un État membre ne peut, pour des raisons constitutionnelles, nommer un seul SPE, il y a lieu de déterminer les SPE compétents en maintenant leur nombre au minimum et sans modifier la règle selon laquelle chaque État membre dispose d'une seule voix au conseil d'administration.

Where it is not possible, for constitutional reasons, for a Member State to nominate only one PES, the relevant PES should be identified, keeping their number to a minimum and without changing the rule that one Member State equals one vote on the Board .


Notre Union européenne - les citoyens, les institutions et les États membres qui constituent l’Union européenne -, notre Union seule peut faire toute la différence dans une bataille qu’aucun État ne peut espérer remporter seul, quels que soient sa force, sa fierté et son niveau de préparation.

Our European Union – the citizens, the Institutions and the Member States that make up the European Union – our Union alone can make all the difference in a battle that no individual state can even think of winning on its own, no matter how strong, proud or well-prepared it may be.


La lutte contre la concurrence déloyale ne devrait donc pas se limiter à des moyens défensifs: on ne peut espérer remporter une guerre avec des batailles d’arrière-garde, et la défense n’offre pas la garantie de la victoire, comme l’avaient déjà remarqué les stratèges avant von Clausewitz.

Unfair competition should thus be fought not only by defensive means: one cannot attempt to win the war with rearguard battles, and defence does not guarantee victory in war, as strategists even before von Clausewitz have already noted.


Nous ne devons pas espérer remporter la discussion si nous ne nous exposons pas à un débat ouvert, sous peine de finir par dire que nous avons gagné la partie alors qu’en réalité, une seule équipe est venue jouer.

We should not expect to win the argument if we do not expose ourselves to an open debate, otherwise we will end up saying that we have won the game when in fact only one team would have come to play.


De plus, le niveau de la concurrence est tel qu’aucun État membre ne peut réussir seul.

Moreover, the scale of competition is such that no Member State can succeed in isolation.


L’ampleur des défis est telle et nos économies si liées que nul Etat membre ne peut répondre seul à cette situation.

The scale of the challenges is such, and our economies so interdependent, that no Member State is capable of facing up to the task alone.


En effet, à notre avis, ceci ne peut fonctionner que si les États membres prennent conscience que seules les institutions communes peuvent jouer un rôle et que le bilatéralisme affaiblit en fin de compte les États individuels, même s'ils pensent en ressortir grandis dans les médias.

This is because we believe that it will only work if, firstly, the Member States realise that only the joint institutions can act and that bilateral initiatives also weaken the individuals concerned, even if they think that it makes them appear particularly powerful in the media.


2. Dans la mesure où un enzyme, un micro-organisme ou une préparation fabriquée à partir de ceux-ci figure sur plusieurs listes nationales, il peut être convenu entre les États membres concernés qu'un seul dossier soit présenté par l'un d'eux.

2. Where enzymes, micro-organisms or preparations manufactured from them are included in several national lists, it may be agreed between the Member States concerned that a single dossier should be submitted by one of them.


considérant que l'assimilation des sociétés, pour l'application des dispositions relatives au droit d'établissement et à la libre prestation des services, aux personnes physiques ressortissant des États membres, est subordonnée aux seules conditions prévues à l'article 58 et, le cas échéant, à celle d'un lien effectif et continu avec l'économie d'un État membre et que, par conséquent, aucune condition supplémentaire, notamment aucune autorisation spéciale qui ne soit pas exigée des sociétés nationales pour l'exercice d'une activité écono ...[+++]

Whereas, for the purposes of applying measures concerning right of establishment and freedom to provide services, companies or firms are to be treated in the same way as natural persons who are nationals of Member States, subject only to the conditions laid down in Article 58 and, where necessary, to the condition that there should exist a real and continuous link with the economy of a Member State ; whereas therefore no company or firm may be required, in order to obtain the benefit of such measures, to fulfil any additional condition, and in particular no company or firm may be required to obtain any authorisation not required of a do ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

état ne peut espérer remporter seul ->

Date index: 2024-04-08
w