Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "état des relations russo-ukrainiennes " (Frans → Engels) :

23. souligne que l'OSCE joue un rôle essentiel dans la résolution de la crise ukrainienne du fait qu'elle possède l'expérience des conflits armés et des situations de crise et que la Fédération de Russie et l'Ukraine sont membres de cette organisation; regrette le manque de personnel et, partant, de résultat de la mission spéciale d'observation de l'OSCE; invite les États membres, la vice-présidente/haute représentante et la Comm ...[+++]

23. Emphasises that the OSCE has a crucial role to play in resolving the Ukrainian crisis owing to its experience in dealing with armed conflict and crises and to the fact that both the Russian Federation and Ukraine are members of the organisation; regrets the fact that the OSCE Special Monitoring Mission is still understaffed and consequently underperforming; calls on the Member States, the VP/HR and the Commission to make further efforts to strengthen the OSCE Special Monitoring Mission in Ukraine with personnel and equipment; believes that the EU should, if requested by the Ukrainian authorities, deploy an EU monitoring mission to ...[+++]


22. souligne que l'OSCE joue un rôle essentiel dans la résolution de la crise ukrainienne du fait qu'elle possède l'expérience des conflits armés et des situations de crise et que la Fédération de Russie et l'Ukraine sont membres de cette organisation; regrette le manque de personnel et, partant, de résultat de la mission spéciale d'observation de l'OSCE; invite les États membres, la haute représentante/vice‑présidente et la Comm ...[+++]

22. Emphasises that the OSCE has a crucial role to play in resolving the Ukrainian crisis owing to its experience in dealing with armed conflict and crises and to the fact that both the Russian Federation and Ukraine are members of the organisation; regrets the fact that the OSCE Special Monitoring Mission is still understaffed and consequently underperforming; calls on the Member States, the HR/VP and the Commission to make further efforts to strengthen the OSCE Special Monitoring Mission in Ukraine with personnel and equipment; believes that the EU should, if requested by the Ukrainian authorities, deploy an EU monitoring mission to ...[+++]


23. souligne que l'OSCE joue un rôle essentiel dans la résolution de la crise ukrainienne du fait qu'elle possède l'expérience des conflits armés et des situations de crise et que la Fédération de Russie et l'Ukraine sont membres de cette organisation; regrette le manque de personnel et, partant, de résultat de la mission spéciale d'observation de l'OSCE; invite les États membres, la vice-présidente/haute représentante et la Comm ...[+++]

23. Emphasises that the OSCE has a crucial role to play in resolving the Ukrainian crisis owing to its experience in dealing with armed conflict and crises and to the fact that both the Russian Federation and Ukraine are members of the organisation; regrets the fact that the OSCE Special Monitoring Mission is still understaffed and consequently underperforming; calls on the Member States, the VP/HR and the Commission to make further efforts to strengthen the OSCE Special Monitoring Mission in Ukraine with personnel and equipment; believes that the EU should, if requested by the Ukrainian authorities, deploy an EU monitoring mission to ...[+++]


Il n'est pas impossible de prévoir que si les États-Unis devaient abroger unilatéralement le Traité ABM et que si les relations russo-américaines prenaient un tour hostile en conséquence, l'aviation russe à long rayon équipée de missiles de croisière pourrait de nouveau être un facteur, et l'espace aérien du NORAD et du Canada pourrait de nouveau avoir de l'importance.

A good argument can made that were the United States to unilaterally abrogate the ABM Treaty and should the Russia-U.S. relationship turn hostile again as a consequence, long-range Russian aviation equipped with cruise missiles could again be a factor and NORAD and Canadian airspace could grow again in significance.


Nous constatons également le très mauvais état des relations russo-ukrainiennes, mais notre premier objectif doit être de stabiliser autant que possible la situation.

We also see the very poor state of Russian-Ukrainian relations, but our main goal has to be to stabilise the situation as much as possible.


Plus précisément, le ministère de la Culture de l'Ukraine, le ministère qui est responsable des relations entre l'Église et l'État, a envoyé une lettre au patriarche Sviatoslav Shevchuk, le chef de l'Église catholique grecque ukrainienne, dans laquelle on lui a dit que l'église devait arrêter d'agir de façon pastorale auprès des gens dans le square de Kiev parce qu'ils étaient en train d'enfreindre les articles 16 et 21 de la loi qui réglemente les relations entre l'Église ...[+++]

Specifically the Ministry of Culture of Ukraine, the ministry that is responsible for church-state relations, sent a letter to Patriarch Sviatoslav Shevchuk, the head of the Ukrainian Greek Catholic Church, that told him the church needed to cease and desist from being present on the square in Kiev in a pastoral fashion ministering to people, because they were violating articles 16 and 21 of the law that regulates church-state relations.


2. se félicite de l'idée d'intensifier les efforts afin de parler d'une seule voix sur les questions énergétiques dans les instances internationales ainsi que dans les relations bilatérales, à partir du succès qu'a permis de remporter une réponse coordonnée de l'UE lors de la crise russo-ukrainienne du gaz;

2. Welcomes the idea of increasing efforts to speak with one voice on energy questions in international fora and in bilateral relations, building on the success of a coordinated response by the EU as witnessed during the Russian-Ukrainean gas dispute;


[94] Au départ, les relations russo-ukrainiennes ont été tendues pour cette raison.

[94] Initial Ukrainian–Russian relations were tense for this reason.


Outre le grand avantage que procure le réchauffement des relations russo-américaines, l’attitude du Président Poutine et la coopération de la Russie dans cette affaire ont rappelé aux États-Unis que la Russie continue de jouer un rôle important et que la politique américaine ne saurait se passer de sa coopération et sa bonne volonté dans certains secteurs.

Apart from the great benefit to warming Russian–American relations, President Putin’s actions and Russia’s co-operation in these issues reminded the United States that Russia remains important and that Russia’s co-operation and goodwill are crucial to American policy in certain areas.


Ceci constitue un signal sans équivoque que le secteur du pétrole et du gaz représente un élément important des relations russo-ukrainiennes, et il y a indéniablement des connotations politiques là-dessous.

That is a clear signal that the interests of the oil and gas sector are important elements of Ukrainian-Russian relations, and there is definitely a political overtone.


w