Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant un avide lecteur lui-même " (Frans → Engels) :

Il a déjà dû le lire, d'ailleurs, étant un avide lecteur lui-même.

I'm certain he's already read it, being the avid reader that he is.


(ii) étant un particulier, occupe lui-même à titre résidentiel une habitation de l’immeuble,

(ii) where the builder is an individual, occupies any residential unit in the complex as a place of residence, and


J'espère qu'il ira plus loin et qu'il recommandera des modifications exhaustives à l'article 241 du Code criminel. Ces modifications ont reçu l'appui de quatre des neuf juges de la Cour suprême du Canada et de trois des sept sénateurs qui ont siégé au comité sénatorial spécial, un de ces trois sénateurs étant le Dr Keon lui-même. Une vaste majorité de Canadiens dans toutes les régions appuient également ces modifications.

I would hope that the committee would go further and recommend comprehensive changes to section 241 of the Criminal Code, those changes that were supported by four of the nine judges of the Supreme Court of Canada, three of the seven senators on the special Senate committee, one of whom was Dr. Keon, and a substantial majority of Canadians in every region of Canada who also support these changes.


J'ai un très grand respect pour la Constitution américaine, mais seulement dans la mesure où on tend de plus en plus à considérer les hauts fonctionnaires du Parlement comme étant indépendant du Parlement lui-même, du parent.

I have great respect for the American Constitution, but to the degree that you increasingly perceive officers of Parliament being independent from Parliament itself, from the parent.


Deuxièmement, j'avancerais qu'il n'existe rien de tel qu'un activiste s'étant complètement radicalisé par lui-même.

Second, I would argue that there is no such thing as completely self-radicalized activists.


Étant donné que le règlement (UE) no 575/2013 prévoit déjà des règles relatives aux détentions directes d'instruments de fonds propres d'un établissement par l'établissement lui-même et aux détentions directes d'instruments de fonds propres d'autres entités du secteur financier, des règles supplémentaires devraient être fixées en ce qui concerne la déduction, des fonds propres, de détentions de l'établissement qui se rapportent à des détentions indirectes et synthétiques d ...[+++]

Given that Regulation (EU) No 575/2013 already provides rules for direct holdings of an institution's own funds instruments by the institution itself and direct holdings of own funds instruments of other financial sector entities, supplementing rules should be laid down for the deduction from own funds of holdings by the institution that relate to indirect and synthetic holdings in such instruments of the institution itself or in such instruments of other financial sector entities.


(en cas de réponse affirmative aux questions 1.1 et 1.2) le demandeur peut également se prévaloir de la compétence prévue à l’article 15 du règlement Bruxelles I lorsque le porteur de l’obligation n’est pas le demandeur lui-même, mais le tiers chargé de procurer le titre au demandeur, étant entendu que, conformément aux modalités convenues, ce tiers, qui n’est pas lui-même un consommateur, conserve le titre en son nom et pour le co ...[+++]

(if questions 1.1. and 1.2. are answered in the affirmative) the applicant consumer can invoke jurisdiction as a consumer under Article 15 of that regulation even if he himself is not the holder of the bond, but the third party, whom the applicant contracted to acquire the securities and who himself is not a consumer, holds it in his own name in trust for the applicant in accordance with their agreement, and owes the applicant only a contractual obligation of delivery?


Une surface textile touffetée du no 5802 obtenue à partir de fils de coton du no 5205 et d'un tissu de coton du no 5210 est considérée comme étant un produit mélangé uniquement si le tissu de coton est lui-même un tissu mélangé ayant été fabriqué à partir de fils classés dans deux positions différentes ou si les fils de coton utilisés sont eux-mêmes mélangés.

Tufted textile fabric, of heading 5802, made from cotton yarn of heading 5205 and cotton fabric of heading 5210, is a only mixed product if the cotton fabric is itself a mixed fabric made from yarns classified in two separate headings, or if the cotton yarns used are themselves mixtures.


Toutefois, si seuls le feu-brouillard avant et le feu de croisement ne s'allument pas en même temps, la barre oblique est placée derrière le symbole du feu-brouillard, le symbole étant lui-même placé à part ou à la fin d'une série de symboles;

However, if only the front fog lamp and the passing lamp shall not be lit simultaneously, the oblique stroke shall be placed behind the fog lamp symbol, this symbol being placed either separately or at the end of a combination of symbols.


Même si les intermédiaires sont tenus de supprimer les informations traitées une fois qu'elles ont été transmises aux unités de renseignements passagers, le traitement en lui-même est très sensible: l'intervention des intermédiaires se traduit notamment par la création d'une base de données supplémentaire comprenant une quantité massive de données, incluant même, selon la proposition, des données sensibles (les intermédiaires étant alors tenus de les effacer).

Even if intermediaries are obliged to cancel the processed information once it has been transferred to PIUs, the processing in itself is highly sensitive: a consequence of the intervention of intermediaries is the creation of an additional database including massive amounts of data, and even, according to the proposal, sensitive data (intermediaries being obliged then to delete those sensitive data).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant un avide lecteur lui-même ->

Date index: 2021-05-21
w