Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant les raisons que nous ferions valoir » (Français → Anglais) :

Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs valables portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.

For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are valid reasons to consider the country not to be safe in his or her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him or her.


Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs sérieux ? valables ⎪ portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.

For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are serious ð valid ï reasons to consider the country not to be safe in his/her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him/her.


Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs sérieux ? valables ⎪ portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.

For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are serious ð valid ï reasons to consider the country not to be safe in his/her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him/her.


Ainsi, la raison pour laquelle nous exigeons un débat et une résolution est totalement opposée à celle qu’invoquent mes collègues: étant donné que la législation communautaire a été enfreinte et qu’il semblerait que nous devions moins légiférer, nous ferions mieux de veiller à appliquer cette législation.

The reason, therefore, why we are calling for a debate and resolution is exactly the opposite of what my fellow Members maintain: since there is a violation of Community law and since we must apparently legislate less, we had better concern ourselves with applying this law.


Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs sérieux portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.

For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are serious reasons to consider the country not to be safe in his/her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him/her.


Pour cette raison, il importe que, lorsqu’un demandeur fait valoir des motifs sérieux portant à croire que le pays concerné n’est pas sûr dans son cas particulier, la désignation de ce pays comme pays sûr ne puisse plus être considérée comme étant pertinente à son égard.

For this reason, it is important that, where an applicant shows that there are serious reasons to consider the country not to be safe in his/her particular circumstances, the designation of the country as safe can no longer be considered relevant for him/her.


Il est impossible de concevoir un avenir où nous ferions alliance avec Moscou et Pékin et où, en raison de notre attitude, nous nous détournerions d'un pays - les États-Unis d'Amérique - avec lequel nous partageons les mêmes valeurs.

Our plans for the future simply cannot involve the formation of axes with Moscow and Peking, and our choice of role models alienating us from the United States of America, a country with which we have values in common.


Il a raison, mais étant donné l'addition de dix ou douze pays supplémentaires, je frémis rien qu'à penser aux possibilités dans ce domaine, si nous n'agissons pas et que nous ne parvenons pas à obtenir une législation qui fonctionne - une législation qui fera de l'Union européenne une endroit sécurisant pour tous ses citoyens, ses enfants et ses parents.

He is right, but with the addition of ten or twelve more countries in the pipeline, I shudder to think of the possibilities in this area if we do not act and do not succeed in getting legislation that works – legislation that will make the European Union safe and secure for all its citizens, children and parents alike.


Étant donné que nous nous opposons à l'accord sous sa forme actuelle pour les raisons précitées, nous avons voté contre la résolution législative.

Since we are opposed to the agreement as such for the above reasons, we have voted against the legislative resolution.


En ce qui concerne la résolution que nous nous disposons à voter, elle ne contient pas de grandes nouveautés. Elle ne peut pas en contenir étant donné qu’elle arrive à trois jours d’une date clé pour les négociations, mais, justement en raison de la proximité de cette date clé, je crois qu’il faut être très prudent quant à la rédaction de cette résolution.

The resolution upon which we are preparing to vote does not, and cannot, contain anything new, since it is being voted on just three days before a key date for negotiations. As this key date is so close, I believe that we must be extremely careful with what is drawn up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant les raisons que nous ferions valoir ->

Date index: 2025-01-07
w