Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant donné que tout récemment notre parlement » (Français → Anglais) :

Dans la loi elle-même, on dit maintenant que tout consensus qui serait atteint sur un pesticide donné devrait respecter la décision ministérielle au Canada, étant donné la manière dont notre Parlement fonctionne.

Within the act itself, they're now saying that any consensus to be reached on a pesticide has to go with the ministerial decision in Canada, based on the way our Parliament works.


Toutefois, étant donné les arrêts récemment rendus au niveau international et dans notre pays, je suppose que ce règlement cherchera à garantir l'indépendance administrative des juges militaires et de leurs tribunaux.

However, I would assume, given the judicial decisions that have come down both internationally and nationally recently, that those regulations will strive to ensure that there will be administrative independence of the military judges and their tribunals.


La plupart des analystes—et même M. Loubier a cité Don Drummond—vous diraient qu'à ce moment-ci, étant donné la structure de notre économie et celle de l'économie américaine, il est avantageux d'avoir un dollar flottant, un dollar qui a flotté à la baisse récemment, parce que cela nous permet d'avoir la plus forte croissance au niveau de l'emploi et des revenus chez nous.

Most analysis—and indeed M. Loubier quoted Don Drummond—would say that at this time, given the structure of our economy and given that of the U.S. economy, it is advantageous to have a floating dollar, one that has floated down recently, because that allows us to have the strongest growth in employment and incomes domestically.


Je pense que mon gouvernement fait face à un grave problème à ce sujet, étant donné que tout récemment notre Parlement a ratifié le protocole de Kyoto, alors que les États-Unis ne l'ont pas fait.

I think my government is confronting a serious problem related to this, because very recently our parliament ratified the Kyoto agreement, but the U.S. didn't.


Cet exercice ne sera toutefois pas mené dans l’immédiat, étant donné que toutes les bases juridiques régissant la coopération administrative dans le domaine de la fiscalité directe et indirecte ainsi que pour le recouvrement des créances fiscales ont récemment été abrogées et remplacées par de nouveaux actes législatifs[26].

This exercise will be conducted after a certain time has elapsed, to take into consideration that all existing legal bases for administrative cooperation in the field of direct and indirect taxation as well as for recovery of taxes were recently repealed and replaced by new legislative initiatives[26].


Étant donné le sommet récemment atteint par le nombre de demandes non fondées en provenance de pays respectueux des droits de la personne et des valeurs démocratiques, et qui ne sont habituellement pas des sources de réfugiés, nous devons absolument décourager le recours abusif à notre système.

Given the recent spike in the number of unfounded claims from countries that respect human rights and defend democratic values, and that are not usually source countries for refugees, we must absolutely deter the abuse of our refugee system.


se félicite tout particulièrement de la position du Parlement européen concernant l'extension du domaine des TIC dans toutes les régions, visant à inclure les infrastructures de base, mais regrette le silence du Conseil sur cette question; demande dès lors aux États membres de reconsidérer leur position sur ce point, étant donné que les réseaux de TIC à haut débit font encore ...[+++]

particularly welcomes the European Parliament's position concerning the extension of the field of ICT for all regions to include basic infrastructure, but regrets the Council's silence on this issue; therefore asks the Member States to reconsider their position on this matter, as high speed ICT networks are still missing in many remote rural areas, even in more developed regions;


Étant donné que toutes les enzymes alimentaires devraient être soumises à l'application du présent règlement, le règlement (CE) no 258/97 du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires (7) devrait être modifié en conséquence.

Since all food enzymes should be covered by this Regulation, Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 concerning novel foods and novel food ingredients (7) should be amended accordingly.


61. Étant donné que la vente forcée, qui consiste à fournir de manière non sollicitée des biens ou des services au consommateur, est interdite par la directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement ...[+++]

(61) Since inertia selling, which consists of unsolicited supplies of goods or services to consumers, is prohibited by Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (‘Unfair Commercial Practices Directive’) [1 ...[+++]


CONSIDÉRANT que la décision n° 676/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne (décision dite du «spectre radioélectrique» ) est pertinente étant donné que tout système ou application spatiale sera tributaire de la disponibilité de fréquences radioélectriques,

WHEREAS Decision No 676/2002 of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community (Radio Spectrum Decision) is relevant, given that any space systems or applications will depend on the availability of radio frequencies,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que tout récemment notre parlement ->

Date index: 2025-01-08
w