Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant donné que nous nous inquiétons vivement " (Frans → Engels) :

Nous nous inquiétons surtout des effets sur les systèmes antipollution des véhicules, étant donné que ces dispositifs déterminent dans quelle mesure l'utilisation du véhicule créera de la pollution.

We are most concerned about the effects on a vehicle's emissions system since the motorist is driving a vehicle and the emissions systems make a difference on how much a vehicle will pollute as it is being used.


Étant donné que nous nous inquiétons vivement à propos d’une question que nous ne considérons pas comme une affaire interne de la Slovaquie, nous vous demandons d’examiner ces accusations dès que possible.

It is because we are deeply concerned about something that we do not regard as an internal matter for Slovakia that we urge you to examine these accusations as soon as possible.


Étant donné la taille de ce projet, nous nous inquiétons également de l’utilisation inadéquate des crédits de paiement pour le programme Galileo et nous déplorons l’absence totale de données relatives au tourisme.

Given the size of the project, we are also concerned at the inadequate utilisation of payment appropriations in the Galileo programme and regret the total lack of data on tourism.


Étant donné la taille de ce projet, nous nous inquiétons également de l’utilisation inadéquate des crédits de paiement pour le programme Galileo et nous déplorons l’absence totale de données relatives au tourisme.

Given the size of the project, we are also concerned at the inadequate utilisation of payment appropriations in the Galileo programme and regret the total lack of data on tourism.


Nous devons nous préoccuper vivement de cette question étant donné que, dans l'Europe d'aujourd'hui, Big Brother ne prendra pas la forme d'un régime autoritaire; s'il doit apparaître, ce sera de façon feutrée et avec notre "consentement".

This issue must matter deeply to us because, in today's Europe, "Big Brother" will not come in the form of some authoritarian regime; it will come, if it does, stealthily and with our "consent".


Étant donné que la culture ne tire aucun profit d’un rapporteur affaibli ou d’un Parlement ébranlé au sein duquel l’on utilise différents chiffres pratiquement chaque mois, nous recommandons vivement de nous baser sur ces chiffres.

It is because culture gains nothing from a weakened rapporteur or from an enfeebled parliament in which different figures are used virtually every month that we strongly urge that these figures be taken as a basis.


La question que je veux poser à la députée est la suivante: étant donné que les Canadiens se préoccupent vivement de cette question et que, dans la plupart des domaines, le gouvernement libéral fait passer les intérêts des milieux financiers de Bay Street avant ceux des Canadiens en général, la députée, qui est maintenant la nouvelle porte-parole du Nouveaux Parti démocratique pour la santé, peut-elle nous dire si l ...[+++]

Ms. Jean Crowder: Madam Speaker, leaving the trade issues aside, Bill C-39 in part certainly is moving in the right direction in terms of reaffirming our commitment to a public health care system in Canada.


Étant donné que beaucoup d'électeurs de la circonscription d'Etobicoke-Nord s'intéressent vivement à ce projet, le secrétaire parlementaire voudrait-il nous mettre au courant de cette mission commerciale?

Given the large number of constituents in my riding of Etobicoke North who are keenly interested in this project, would the parliamentary secretary give us an update on the status of this trade mission?


C'est la raison pour laquelle j'insiste vivement pour que davantage de femmes qualifiées se présentent à des postes de direction étant donné qu'en l'absence de candidatures féminines, nous ne pourrons maintenir le taux de nomination».

I therefore urge more qualified women to apply for management posts since it is obvious that, without applications, we will not sustain the appointment rate".


Devrions-nous aussi nous préoccuper vivement de la forte concentration de la propriété des journaux au Canada, étant donné qu'une personne pourrait bientôt être propriétaire de plus de la moitié des journaux canadiens?

Should we be concerned about the high degree of concentration of ownership of newspapers in Canada, where soon one person may own more than half of the Canadian newspapers?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que nous nous inquiétons vivement ->

Date index: 2022-09-29
w