Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant donné les solides fondements macro-économiques » (Français → Anglais) :

En outre, il existe un décalage entre les perspectives apparemment favorables, établies par une récente analyse macro-économique (possibilités d'emploi pour des milliers de chercheurs) et les pronostics moins favorables, étant donné que la plupart des organismes de recherche enregistrent une lente augmentation, voire une diminution, des investissements privés et publics et sont moins disposés à offrir des postes durables à des chercheurs.

Moreover there is a gap between seemingly favourable prospects, as established by recent macro-economic analysis (job opportunities for thousand of researchers) and less favourable anticipations, as most of the research organisations experience slow increases or even decreases in private and public investments and less commitment to sustainable positions for researchers.


7. souligne que les femmes âgées constituent à la fois une ressource économique et une source d'expérience, qu'elles apportent un soutien précieux à la société et à la famille en tant qu'aides de vie des personnes dépendantes et que conseillères en matière d'emploi, étant donné leur solide expérience professionnelle, et qu'elles contribuent en outre à l'entretien du milieu rural;

7. Points out that older women constitute an economic resource and a fund of experience and provide vital support to the community and to families as carers of dependent persons and also as advisers in work matters, bearing in mind their extensive professional experience, and, moreover, that they are helping to preserve the rural world;


7. souligne que les femmes âgées constituent à la fois une ressource économique et une source d'expérience, qu'elles apportent un soutien précieux à la société et à la famille en tant qu'aides de vie des personnes dépendantes et que conseillères en matière d'emploi, étant donné leur solide expérience professionnelle, et qu'elles contribuent en outre à l'entretien du milieu rural;

7. Points out that older women constitute an economic resource and a fund of experience and provide vital support to the community and to families as carers of dependent persons and also as advisers in work matters, bearing in mind their extensive professional experience, and, moreover, that they are helping to preserve the rural world;


A. considérant que le vieillissement d'une société est trop souvent perçu en termes négatifs, avec en toile de fond la question de la pyramide des âges de la population active et celle du caractère pérenne du régime de protection sociale et de santé, alors même que les personnes d'un certain âge représentent un atout économique et une source d'expérience, qu'elles apportent, étant donné leur solide expérience professionnelle, une aide incontournable, ...[+++]

A. whereas the ageing of society is too often seen in negative terms, i.e. in terms of challenges to the age structure of the labour force and the sustainability of social protection and health care, although older people also represent an economic resource and a fund of experience and offer key community and family support as carers for dependents and as labour consultants, given their wide professional experience, as well as helping to maintain rural communities,


A. considérant que le vieillissement d'une société est trop souvent perçu en termes négatifs, avec en toile de fond la question de la pyramide des âges de la population active et celle du caractère pérenne du régime de protection sociale et de santé, alors même que les personnes d'un certain âge représentent un atout économique et une source d'expérience, qu'elles apportent, étant donné leur solide expérience professionnelle, une aide incontournable, t ...[+++]

A. whereas the ageing of society is too often seen in negative terms, i.e. in terms of challenges to the age structure of the labour force and the sustainability of social protection and health care, although older people also represent an economic resource and a fund of experience and offer key community and family support as carers for dependents and as labour consultants, given their wide professional experience, as well as helping to maintain rural communities,


Indépendamment de la rapidité des réponses fournies à certains moments par les autorités européennes, comme dans le cas des événements du 11 septembre, la présidence pense qu'il est évident que du point de la croissance économique, et étant donné les solides fondements macro-économiques de l'économie euro, tant du point de vue de la stabilité budgétaire, à laquelle je ferai référence plus tard, que du point de vue des tensions inflationnistes, c'est le potentiel de croissance qui constitue la clé de voûte de la récupération de la confiance des citoyens européens en une croissance soutenue et stable dans l'ensemble de la région.

I believe that, regardless of the speed of the response from the European authorities on some occasions, as in the case of the events of 11 September, what is beyond question from the point of view of economic growth, and given the good macroeconomic foundations of the euro economy, from the point of view of both budgetary stability, which I will refer to later, and from the point of view of inflationary pressures, the Presidency believes that the potential ...[+++]


En effet, l'héritage le plus important du président Fox comprendra peut-être des fondements démocratiques solides, des élections libres et justes, une croissance macro-économique et la stabilité ainsi qu'une confiance accrue dans le gouvernement et les institutions publiques.

The most significant legacy of President Fox will perhaps include such achievements as solid democratic foundations, free and fair elections, macro-economic growth, stability, and greater confidence in government and public institutions.


- étant donné que le cadre macro-économique sur lequel se fonde le programme a besoin d'être révisé et que l'année 2002 n'est pas couverte, une mise à jour de ce programme apparaît nécessaire.

- Given that the macroeconomic framework on which the programme is based needs to be reviewed and that the year 2002 is not covered, an update of the programme appears necessary.


Etant donné que l'aide macro-financière destinée à soutenir la situatin économique d'ensemble de ces pays reste nécessaire, les institutions financières internationales doivent poursuivre leur mission.

As needs for macro-financial assistance in support of the general economic situation in these countries will persist, the role of the international financial institutions should be maintained.


Dans de tels cas et étant donné que le mouvement des caisses populaires même a un solide fondement et un solide passé agricole, est-il possible que les caisses populaires cherchent à combler ce créneau lorsque l'occasion s'en présentera sur le marché et qu'elles soient en mesure d'offrir ce genre de service?

In those cases and since the credit union movement itself has a strong agricultural foundation and history, is it possible that the credit unions would seek to fill in those gaps and seek them out where there's a competitive opportunity or marketplace you may be able to service?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné les solides fondements macro-économiques ->

Date index: 2024-03-28
w