Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant agriculteur moi-même » (Français → Anglais) :

M. Ken Ritter: Monsieur le président, étant agriculteur moi- même, je peux vous dire que je suis très intéressé par les progrès rendus possibles par le biais de la sélection transgénique.

Mr. Ken Ritter: Mr. Chairman, as a farmer, I can tell you that I'm interested in the advances that are possible through transgenic plant breeding.


Bien que n’étant pas moi-même favorable à l’utilisation du droit pénal pour imposer un comportement moral à des adultes consentants, je respecte le droit d’autres pays d’adopter une position différente pour autant qu’ils n’aient pas recours à des peines disproportionnées et barbares.

Whilst I am not in favour of using the criminal law to enforce moral conduct between consenting adults, I respect the right of other countries to take a different view, as long as they do not use disproportionate and savage sentences.


Étant Québécois moi-même et ayant moi-même vécu quelques grèves à titre de consommateur et de citoyen, je pense qu'il est important, pour notre comité, que vous nous répétiez qu'il est important que ce projet de loi préserve les services essentiels.

Since I am a Quebecker and I have experienced several strikes as a consumer and a member of the public, I think it is important for our committee to have you reiterate that it is important for this bill to maintain essential services.


Étant moi-même issu d’une région agricole en Irlande, je suis attristé de voir que, ces derniers temps, les agriculteurs se sont retournés contre le projet européen pour diverses raisons, l’une d’entre elles étant le supposé manque de transparence des négociations au sein du Conseil.

Coming from an agricultural area in Ireland, it is sad to see that in recent times farmers have turned against the EU project for various reasons, one of which is the perceived lack of transparency of negotiations in the Council.


En étant magistrat moi-même, je suis bien placé pour apprécier d’avantage l’importance de cette initiative. Je suis convaincu qu’une formation judiciaire de qualité est dans l’intérêt des magistrats mais également dans l’intérêt de la construction de l’Espace de liberté, de sécurité et de justice car les magistrats nationaux sont en même temps les premiers juges du droit communautaire et de l’Union .

Being a Judge myself I can fully appreciate the importance of this initiative. I’m fully aware of the importance of good training for magistrates but also of the interest of this training, in particular in European Law, for building up the Space of Freedom, Liberty and Security.


Nous n’abandonnerons pas la lutte, convaincus que nous sommes de labourer le bon sillon, image que, étant moi-même agriculteur, je me plais à utiliser.

We will keep up the fight, though, firm in the conviction that we are ploughing the right furrow, an example that I, being a farmer myself, am happy to use.


Je déclare, étant moi-même commissaire, que tous les membres de la Commission sont parfaitement conscients de l’énorme importance politique de ce sujet, et que je suis moi-même très certainement conscient de son énorme importance dans l’accomplissement des mes responsabilités principales dans le domaine des relations extérieures.

I say, as a fellow Commissioner, that all of us in the Commission are very well aware of the enormous importance of this subject politically, and I am certainly aware of its enormous importance in the discharge of my principal responsibilities in the area of external relations.


Étant moi-même originaire de la campagne, je ne souhaite aux agriculteurs rien d'autre que des prix stables.

As I come from a farming background myself and there is nothing I more earnestly want for farmers than stable prices, I believe that we should create legal bases that are underpinned by consensus.


Cela étant dit, en tant que porte-parole pour l'opposition officielle en matière d'agriculture et en tant qu'agriculteur moi-même, c'est l'iniquité des mesures budgétaires concernant l'agriculture qui me surprend, pour ne pas dire me révolte le plus.

That being said, as the official opposition critic for agriculture and being a farmer myself, I was particularly surprised and, in fact, appalled at the inequity of the budgetary measures concerning agriculture.


Le président: Avec tout le respect que je vous dois, étant agriculteur moi-même, je crois que nous avons une certaine expérience de ce qui se produit.

The Chairman: In all due respect, as an active farmer myself, I think we have had some experience with what is happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant agriculteur moi-même ->

Date index: 2022-06-18
w